Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Protection of Brāhmaṇas

क्रतुं च नरमेधाख्यं कुरुष्व राजसत्तम । तदा ते संततिः स्याद्वै सर्वलक्षणसंयुता

kratuṃ ca naramedhākhyaṃ kuruṣva rājasattama | tadā te saṃtatiḥ syādvai sarvalakṣaṇasaṃyutā

Dan laksanakanlah kratu (yajña) yang bernama Naramedha, wahai raja yang terbaik; maka sesungguhnya engkau akan beroleh zuriat yang dihiasi segala tanda kebajikan dan keberuntungan.

क्रतुम्a sacrifice/rite
क्रतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नरमेध-आख्यम्called ‘naramedha’
नरमेध-आख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनरमेध (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
कुरुष्वperform (you)
कुरुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; सर्वनाम
संततिःprogeny/lineage
संततिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सर्व-लक्षण-संयुताendowed with all marks/qualities
सर्व-लक्षण-संयुता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of संततिः)

Unspecified (context-dependent narrator/advisor addressing a king)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: नरमेधाख्यम् = नरमेध-आख्यम्; स्याद्वै = स्यात् + वै; सर्वलक्षणसंयुता = सर्व-लक्षण-संयुता

FAQs

Naramedha is a Vedic-style sacrifice whose name literally means “human-offering.” In many later Purāṇic and dharma traditions it is treated as symbolic/obsolete rather than a literal injunction; this verse uses it as a trope for an extraordinary rite promising extraordinary results (progeny).

The verse promises saṃtati—progeny/continuity of lineage—described as “endowed with all auspicious marks,” i.e., children possessing excellent qualities and fortunate signs.

Read within a broader dharma framework, the verse highlights the traditional link between disciplined religious practice and desired life-goals (like lineage). Modern readers often interpret such passages as emphasizing inner sacrifice, duty, and ethical living rather than literal performance of controversial rites.