किंचित्काले गते विप्र तस्य राज्ञोऽभवत्सुतः । सुंदरो राजयोग्यश्च इंदुःक्षीरनिधाविव । पुत्रोत्सवे सोऽपि विप्र राजा दत्वा धनानि वै
kiṃcitkāle gate vipra tasya rājño'bhavatsutaḥ | suṃdaro rājayogyaśca iṃduḥkṣīranidhāviva | putrotsave so'pi vipra rājā datvā dhanāni vai
Setelah beberapa waktu berlalu, wahai brāhmana, raja itu memperoleh seorang putera—tampan dan layak memerintah, bagaikan bulan di atas lautan susu. Pada perayaan kelahiran putera itu, raja tersebut juga, wahai brāhmana, mengurniakan harta sebagai sedekah suci.
Narrator (addressing a brāhmaṇa as 'vipra')
Concept: Auspicious life-events (like a son’s birth) should be sanctified through dāna, turning personal joy into public dharma.
Application: Mark milestones with charity and gratitude; support learning and spiritual communities; celebrate without forgetting responsibility.
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"In a palace courtyard adorned with mango leaves and fresh garlands, the king beholds his newborn son, radiant as the moon rising over the milk-ocean. Musicians play softly while attendants distribute gifts—cloth, gold, and cows—to assembled brāhmaṇas, turning celebration into sacred generosity.","primary_figures":["king","queen (optional, holding the child)","newborn prince","brāhmaṇas receiving gifts","palace attendants"],"setting":"royal palace courtyard with toranas, lamps, conch-and-flower trays, and a ceremonial cradle","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","moonlit silver","marigold orange","royal crimson","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king and queen beside a jewel-studded cradle, the infant prince with a small gold halo; brāhmaṇas seated in a row receiving gold coins and cloth; ornate palace arch with heavy gold leaf, rich reds and greens, embossed jewelry and patterned textiles, auspicious mango-leaf torana and oil lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace courtyard scene with delicate figures; the child compared to the moon suggested by a pale silver disc motif above; refined architecture, soft pastel garments, gentle celebratory mood, attendants carrying gift trays, subtle floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized royal figures with bold outlines; the prince as a luminous focal point; ceremonial distribution of dāna to brāhmaṇas, red-yellow-green palette, rhythmic decorative motifs of lamps and garlands across the top border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: festive courtyard framed by lotus and floral borders; deep blue ground with gold highlights; the prince depicted as a moon-like medallion motif; rows of brāhmaṇas and gift offerings arranged symmetrically, peacocks and lotuses at corners for auspiciousness."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["hand drums (soft)","conch shell","temple bells","murmur of blessings"]}
Sandhi Resolution Notes: किंचित्काले = किंचित् + काले; राज्ञोऽभवत्सुतः = राज्ञः + अभवत् + सुतः; राजयोग्यश्च = राजयोग्यः + च; इंदुःक्षीरनिधाविव = इन्दुः + क्षीरनिधौ + इव; सोऽपि = सः + अपि.
It describes the birth of a king’s son and the king’s giving of gifts (wealth) during the birth celebration.
It highlights the child’s beauty and auspiciousness, using a classic Purāṇic image: the radiant moon (indu) over the milky cosmic ocean (kṣīranidhi).
The verse underscores dāna (generosity/charitable giving) as a virtuous royal duty, especially on auspicious family occasions.