Protection of Brāhmaṇas
अथातः स मुनिः श्रेष्ठो ब्राह्मणस्य सुतं च तम् । गृह्य दशपुरं नाम नगरं गतवांस्तदा
athātaḥ sa muniḥ śreṣṭho brāhmaṇasya sutaṃ ca tam | gṛhya daśapuraṃ nāma nagaraṃ gatavāṃstadā
Kemudian resi yang mulia itu membawa bersama putera brahmana tersebut, lalu pada saat itu juga berangkat ke kota bernama Daśapura.
Narrator (contextual; not explicitly marked in the verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: athātaḥ = atha + ataḥ; gatavāṃstadā = gatavān + tadā.
It advances the narrative through travel, naming Daśapura explicitly and showing how Purāṇic stories often anchor events in recognizable places to structure the plot.
Daśapura is widely identified in later historical geography with the region of modern Mandasor (Madhya Pradesh), though Purāṇic usage can blend historical and sacred-geographic layers.
The verse implies guidance and guardianship—an elder spiritual figure leads a younger person, reflecting the Purāṇic theme of instruction through accompaniment and lived experience.