Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Means of Liberation in Kali-yuga: Satsanga, Hearing Kṛṣṇa-kathā, and the Marks of a Vaiṣṇava

जन्मांतरार्जितं पापं तत्क्षणादेव नश्यति । श्रीकृष्णचरितं यो वै श्रोतुमिच्छां करोत्यपि

janmāṃtarārjitaṃ pāpaṃ tatkṣaṇādeva naśyati | śrīkṛṣṇacaritaṃ yo vai śrotumicchāṃ karotyapi

Dosa yang terkumpul dari kelahiran-kelahiran terdahulu lenyap seketika, bahkan bagi sesiapa yang sekadar menumbuhkan hasrat untuk mendengar kisah suci lila Śrī Kṛṣṇa.

जन्मान्तरार्जितम्acquired in another birth
जन्मान्तरार्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म + अन्तर + अर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘अर्जित’; समासः (जन्मान्तरैः अर्जितम्)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (तस्मिन् क्षणे)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (restrictive/emphatic particle)
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
श्रीकृष्णचरितम्the deeds of Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णचरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + कृष्ण + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रीकृष्णस्य चरितम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्तम् (Infinitive)
इच्छाम्desire
इच्छाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
करोतिmakes/has
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (also/even)

Unspecified (contextual narrator within Brahma-khaṇḍa dialogue tradition)

Concept: Even the mere intention to hear Śrī Kṛṣṇa’s līlā destroys accumulated sin instantly—grace begins at the level of desire aligned to bhakti.

Application: When motivation is low, begin with a small saṅkalpa: ‘Today I will listen/read a few lines of Kṛṣṇa-carita.’ Treat the arising of that desire as already auspicious and protect it from distraction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A weary traveler pauses at a roadside shrine, hearing distant Kṛṣṇa-kathā drifting on the wind; in that instant, a soft light blooms in the heart-space, and dark smoke-like stains (symbolic pāpa) dissolve into lotus petals. The scene focuses on the subtle moment of desire—eyes moist, hands folded—before the person even reaches the assembly.","primary_figures":["Śrī Kṛṣṇa (as gentle vision or heart-aura)","seeker/listener forming desire (icchā)","distant kathā-vācaka (silhouetted)"],"setting":"Roadside near a small temple or under a banyan tree; far-off pavilion where kathā is happening; a tulasī pot and a small lamp at the shrine.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","sky blue","lotus pink","pearl white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotee at a small shrine with folded hands, gold leaf radiance emanating from the heart; a miniature Kṛṣṇa figure appears within the halo; ornate borders, rich reds/greens, and embossed gold petals representing pāpa dissolving instantly.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical landscape at dawn with a distant kathā pavilion; the seeker stands under a tree, a faint blue aura around the chest; delicate petals and mist convey purification; cool pastels and refined facial emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized seeker in profile with bold outlines; a lotus motif opens at the heart with yellow-red pigments; Kṛṣṇa’s presence suggested in a circular medallion above; temple-wall aesthetic and rhythmic patterning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-heart motif with a small Kṛṣṇa within; surrounding border of tulasī leaves and lotuses; the devotee at the lower register looking toward a kathā pavilion; deep blues and gold with intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["distant mridanga","soft conch in the far background","morning birds","gentle wind","long silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: जन्मांतरार्जितम् = जन्मान्तरार्जितम्; तत्क्षणादेव = तत्क्षणात् + एव; श्रोतुमिच्छाम् = श्रोतुम् + इच्छाम्; करोत्यपि = करोति + अपि.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

It emphasizes śravaṇa (devotional listening)—specifically listening to Śrī Kṛṣṇa’s carita (life and deeds)—as a powerful means of inner purification.

Yes. It states that even forming the sincere desire (icchā) to hear Kṛṣṇa’s deeds brings immediate destruction of sin accumulated over many births.

The verse encourages turning the mind toward sacred hearing and devotion, teaching that even an initial inner orientation toward dharma and bhakti can begin transforming past karmic burdens.