Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Deeds of Sukalā (Vena Episode): Husband as Tīrtha & Pativratā-Dharma

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने सुकलाचरित । एकचत्वारिंशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne sukalācarita | ekacatvāriṃśo'dhyāyaḥ

Demikianlah berakhir bab keempat puluh satu, “Perbuatan Sukalā,” dalam kisah Vena di Bhūmi-khaṇḍa daripada Śrī Padma Purāṇa yang mulia.

इतिthus
इति:
Vacana-Suchaka (Marker/सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-पद्म-पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—श्रियः पद्मपुराणम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
भूमिखंडेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—भूमेः खण्डः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन-उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—वेनस्य उपाख्यानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुकलाचरित(titled) ‘Sukalā’s story’
सुकलाचरित:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootसुकला-चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—सुकलायाः चरितम् (षष्ठी-तत्पुरुष); शीर्षक-रूपेण
एकचत्वारिंशःforty-first
एकचत्वारिंशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक-चत्वारिंशत् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (संख्या-समास)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/colophon (textual closure statement; no direct speaker in the verse)

Concept: Sacred narration is itself a dharmic act; completing and sealing a teaching preserves its potency and lineage.

Application: Treat study/recitation as a vow: begin with intention, end with gratitude; keep a consistent reading practice and respect textual context rather than extracting lines without frame.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, its final line ending with ‘iti śrī…’. A learned scribe places a small lotus seal beside the colophon while a lamp flickers, suggesting the sanctity of completion and the quiet power of preserved dharma.","primary_figures":["anonymous scribe","silent rishi-listener silhouettes"],"setting":"gurukula library corner with palm-leaf bundles, ink pot, stylus, and a small lotus motif altar to Viṣṇu","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","palm-leaf ochre","lamp-flame amber","deep indigo","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred manuscript desk scene with an ornate lotus medallion and a small Viṣṇu emblem above the colophon ‘iti śrīpadmapurāṇe…’; gold leaf embellishment on borders, rich reds and greens, gem-studded ink pot and stylus, traditional South Indian ornamental framing, serene devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet scholar’s alcove with palm-leaf manuscripts stacked neatly, a scribe finishing the final line ‘iti… adhyāyaḥ’; delicate brushwork, cool muted palette with warm lamp glow, refined facial features, lyrical minimalism, subtle lotus motifs in the margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a seated scribe before a manuscript desk, stylized lotus and conch motifs overhead, natural pigments with red/yellow/green dominance, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, the colophon rendered as sacred script bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic ‘completion’ tableau—lotus borders, conch and chakra motifs, central manuscript with ‘iti śrī…’ framed like a shrine; intricate floral borders, deep blues and gold, Nathdwara-like ornamentation, peacocks perched near the lamp."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","page rustle","lamp crackle","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनोपाख्याने = वेन उपाख्याने; एकचत्वारिंशोऽध्यायः = एकचत्वारिंशः अध्यायः

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
S
Sukalā

FAQs

It is a colophon (chapter-ending marker) stating the text division: the work (Padma Purāṇa), section (Bhūmi-khaṇḍa), sub-narrative (Vena-upākhyāna), and the chapter number (41).

It indicates that the surrounding chapters belong to a connected episode centered on Vena, used as a narrative frame for teachings and exempla within the Bhūmi-khaṇḍa.

It provides unambiguous citation anchors—text name, khaṇḍa, episode label, and chapter number—helpful for indexing, cross-referencing manuscripts/editions, and SEO-friendly chapter-level navigation.