Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

The Episode of Śivaśarmā: Testing Somaśarmā through Service and Truth

तं दृष्ट्वा हर्षसंयुक्तः सोमशर्मा महायशाः । गत्वा गुरुं नमस्कृत्य कुंभमादाय सत्वरम्

taṃ dṛṣṭvā harṣasaṃyuktaḥ somaśarmā mahāyaśāḥ | gatvā guruṃ namaskṛtya kuṃbhamādāya satvaram

Melihatnya, Somaśarmā yang masyhur pun dipenuhi kegembiraan; dia pergi kepada gurunya, menunduk memberi namaskar, lalu segera mengangkat kendi air itu.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
हर्षसंयुक्तःjoined with joy; joyful
हर्षसंयुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; युज्-धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सोमशर्माSomaśarmā
सोमशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive), पूर्वकाल
गुरुम्to the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘नमस्कृत्य’ = नमस्कारेण कृत्वा (having saluted)
कुम्भम्pot
कुम्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकाल
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (context not provided; traditional frame often involves Pulastya speaking to Bhīṣma in the Bhūmi-khaṇḍa, but this verse alone is insufficient to confirm).

Concept: Joy becomes dharma when it expresses itself as guru-bhakti and prompt, respectful service.

Application: When good fortune appears, first offer gratitude and seek guidance; let enthusiasm translate into disciplined action, not self-display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Somaśarmā, radiant with sudden joy, hurries along a hermitage path holding a rounded water-pot close to his chest. He reaches his guru’s hut, bows low with palms joined, and lifts the kumbha with both hands as an offering of news and service.","primary_figures":["Somaśarmā","guru (ācārya)"],"setting":"forest hermitage with thatched hut, sacrificial fire area, and hanging water gourds; a narrow path lined with flowering shrubs","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest green","saffron","clay brown","ivory","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Somaśarmā rushing with a kumbha toward a seated guru near a small homa-kuṇḍa; ornate gold leaf on the kumbha rim and the guru’s halo; rich reds and greens, jewel-like detailing on garments, symmetrical composition with traditional South Indian devotional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical hermitage scene with slender trees and distant hills; Somaśarmā mid-stride, delicate facial features, the guru calm and composed; cool palette with fine linework, soft shading, and a gentle sense of motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized foliage, Somaśarmā holding the pot with emphatic gesture; the guru with large expressive eyes and serene posture; warm red-yellow-green pigments and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vignette of guru and disciple framed by floral borders and lotus motifs; the kumbha decorated with patterned bands; deep blue background with gold accents, peacocks perched on border vines to signify auspicious joy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","footsteps on dry leaves","soft bell chime at the bow","low hum of āśrama calm"]}

Sandhi Resolution Notes: कुंभमादाय = कुम्भम् + आदाय. Other words are mostly sandhi-free.

S
Somaśarmā
G
guru

FAQs

It emphasizes guru-vandana (bowing to one’s teacher) and prompt seva (readiness to serve), shown by Somaśarmā approaching the guru respectfully and acting without delay.

Humility, reverence toward the teacher, and swift, cheerful service are presented as virtues that support learning and righteous conduct.

No. This verse focuses on personal conduct (meeting the guru, bowing, taking a pot) and does not itself mention a place or sacred geography.