Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Episode of Śivaśarmā: Testing Somaśarmā through Service and Truth

इति चिंतापरो भूत्वा सोमशर्मा सुदुःखितः । पितुरग्रे च वृत्तांतं कथयिष्याम्यहं यदा

iti ciṃtāparo bhūtvā somaśarmā suduḥkhitaḥ | pituragre ca vṛttāṃtaṃ kathayiṣyāmyahaṃ yadā

Demikian, tenggelam dalam kebimbangan dan amat berdukacita, Somaśarmā berfikir: “Apabila aku berdiri di hadapan ayahku, akan kuceritakan seluruh peristiwa ini kepadanya.”

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle/‘thus’)
चिन्तापरःabsorbed in worry
चिन्तापरः:
Visheshana (Adjectival to subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘चिन्तायाः परः’ = intent on thought)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having become’
सोमशर्माSomasharma
सोमशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम (proper noun)
सुदुःखितःvery sorrowful
सुदुःखितः:
Visheshana (Adjectival to subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सु’ उपसर्गेण तीव्रता
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे सप्तमी-एकवचनरूपं; अव्ययवत् (adverbial locative: ‘in front of’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
वृत्तान्तम्the account/news
वृत्तान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कथयिष्यामिI will tell
कथयिष्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction: ‘when’)

Narrator (describing Somaśarmā’s state of mind)

Concept: Dharma includes truthful reporting and accountability to elders; anxiety is met by resolve to speak plainly.

Application: When you fear consequences, choose transparent communication with mentors/parents; narrate facts without embellishment.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Somaśarmā sits on a low kusa mat, head slightly bowed, hands clasped as his thoughts churn—his father’s face imagined before him like a moral mirror. Behind him, the quiet āśrama and a faintly smoking fire-pit suggest the weight of tradition and the inevitability of truth spoken aloud.","primary_figures":["Somaśarmā","Somaśarmā’s father (imagined presence)"],"setting":"Āśrama interior threshold—half inside a hut, half facing the courtyard; ritual implements and a small fire-pit nearby.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","copper brown","sandalwood beige","indigo shadow","smoke grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Somaśarmā seated in contemplation with folded hands, father’s dignified visage faintly suggested in the background as a moral presence, gold-leaf highlights on sacred fire and ornaments, rich reds/greens, ornate arch framing the āśrama doorway.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene with delicate lines, Somaśarmā on a mat, soft lamplight, cool indigo shadows, minimal architecture, lyrical calm despite worry, refined facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Somaśarmā with expressive eyes, bold outlines, warm yellow-red background, the hut and fire-pit rendered iconically, emphasis on inner emotion through posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with Somaśarmā in the lower foreground, decorative floral borders, symbolic lotus motifs indicating truth, deep blue ground with gold accents, devotional ambience without overt Krishna centrality."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft footsteps on earth","night insects (faint)","gentle bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: कथयिष्याम्यहं = कथयिष्यामि + अहम् (इ + अ → य); अन्यत्र स्पष्ट-सन्धिः न।

S
Somaśarmā
F
father (pituḥ)

FAQs

He is portrayed as intensely worried (ciṃtāparaḥ) and deeply distressed (suduḥkhitaḥ), indicating remorse or anxiety about what has occurred.

He resolves to narrate the entire incident (vṛttānta) truthfully in the presence of his father.

It implies accountability: when troubled by events or wrongdoing, one should face elders/authorities and disclose the full truth rather than conceal it.