Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

चर्मकारो यथा चर्म कुंडस्थोपरि निर्घृणः । शोधयेच्च कषायैश्च तच्चर्मस्फोटयेद्यथा

carmakāro yathā carma kuṃḍasthopari nirghṛṇaḥ | śodhayecca kaṣāyaiśca taccarmasphoṭayedyathā

Seperti tukang penyamak yang tidak berbelas, bekerja di atas tong, membersihkan kulit dengan larutan kelat dan memukulnya hingga kulit itu benar-benar terolah—

चर्मकारःleather-worker
चर्मकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचर्मकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-प्रदर्शक (comparative particle: 'as/just as')
चर्मhide/leather
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुण्डस्थsituated in a vat
कुण्डस्थ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त, √स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-तत्पुरुष-समास; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (one who is 'in a vat')
उपरिupon/above
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb: 'above/on')
निर्घृणःmerciless
निर्घृणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
शोधयेत्should cleanse
शोधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शुध्/शोध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to cleanse/purify'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction 'and')
कषायैःwith astringent decoctions
कषायैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकषाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
चर्मhide
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्फोटयेत्should make (it) split/burst
स्फोटयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्फुट्/स्फोट् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to make burst/split'
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-प्रदर्शक

Unspecified (verse presented as a simile; immediate speaker not identifiable from the single śloka alone)

Concept: Sin is removed through a harsh but purposeful process of purification, like tanning a hide.

Application: Accept disciplined correction—penance, honest self-audit, and restraint—as medicine rather than punishment; avoid sentimentalizing purification.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark workshop scene becomes an allegory: a leatherworker stands over a large vat, lifting a hide dripping with dark astringent liquid, then beating it on a wooden beam. In the background, the same action subtly transforms into a symbolic purification—shadowy stains lifting from a human silhouette as if karma is being processed into clarity.","primary_figures":["leatherworker (symbolic)","human figure as karmic subject (allegorical)"],"setting":"rustic tannery courtyard with a vat (kuṇḍa), wooden mallet, hanging hides; faint overlay of a cosmic moral courtroom motif","lighting_mood":"low, smoky workshop light with a thin shaft of divine radiance suggesting hidden grace","color_palette":["umber brown","iron gray","tamarind tan","deep indigo","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical purification scene—central figure of a stern artisan over a vat, hide being cleansed; behind him a faint Vishnu-like aureole of corrective grace rendered as a gold-leaf halo; rich maroon and emerald borders, gem-studded ornamentation on symbolic implements, South Indian iconographic symmetry, gold leaf highlights on the vat rim and halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a moral allegory in a quiet courtyard—delicate brushwork shows the vat, hide, and mallet; a translucent human figure with dark stains dissolving; cool earthy palette with lyrical realism, fine facial features, minimal architecture, distant hills and a pale sky suggesting inner transformation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—artisan and vat in frontal composition; stylized swirling astringent liquid as karmic impurities; a subtle divine presence as a circular radiance motif; red-yellow-green dominance with controlled browns, temple-wall aesthetic and large expressive eyes on the allegorical figure.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the tannery allegory into a symbolic lotus-border composition—central circular medallion shows the vat as a karmic ocean; stains dissolving into lotus petals; intricate floral borders, deep blue ground with gold detailing, peacocks as witnesses of purification, devotional abstraction rather than literal realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dull thud of mallet","low drone","temple bell in distance","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कुंडस्थोपरि = कुण्डस्थ + उपरि; शोधयेच्च = शोधयेत् + च; कषायैश्च = कषायैः + च; तच्चर्मस्फोटयेद्यथा = तत् + चर्म + स्फोटयेत् + यथा.

FAQs

It uses the craft of a leatherworker—cleaning and beating a hide over a vat with tanning/astringent solutions—as a vivid simile for rigorous processing or purification.

Such imagery commonly points to disciplined purification: removing impurities through strong corrective measures, even when the process feels harsh.

No. This śloka is purely illustrative and contains no explicit deity, tīrtha, or named figure.