The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity
Times, Tīrthas, Worthy Recipients
तुरीयोऽहं निर्विकारी गुणावस्थाविवर्जितः । निर्लिप्तः साक्षिवद्विश्व प्रतिबिंबित विग्रहः
turīyo'haṃ nirvikārī guṇāvasthāvivarjitaḥ | nirliptaḥ sākṣivadviśva pratibiṃbita vigrahaḥ
Aku ialah Turiya, Yang Keempat—tidak berubah dan bebas daripada segala keadaan guṇa. Tanpa tercemar, aku berdiri laksana saksi; wujudku tampak di alam semesta bagaikan pantulan.
Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: तुरीयोऽहम् = तुरीयः + अहम्; साक्षिवद्विश्व = साक्षिवत् + विश्व (त् + व → द्व् sandhi).
It identifies the Self as Turiya—beyond waking, dreaming, and deep sleep—unchanging and not conditioned by the three guṇas.
The Self is described as a witness (sākṣin), unstained by phenomena, while the universe appears as a reflection in relation to that consciousness.
It encourages inner detachment: act in the world without clinging, recognizing experiences as passing conditions rather than the true Self.