Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

The Bestowal of Boons upon Aṅga

तादृशं देहि मे पुत्रं सर्वलोकस्य रक्षकम् । सर्वदेवप्रियं देव ब्रह्मण्यं धर्मपंडितम्

tādṛśaṃ dehi me putraṃ sarvalokasya rakṣakam | sarvadevapriyaṃ deva brahmaṇyaṃ dharmapaṃḍitam

Kurniakanlah kepadaku putera sedemikian—pelindung seluruh alam; wahai Tuhan, yang dikasihi semua dewa, berbakti kepada brāhmaṇa dan arif dalam dharma.

तादृशम्such, of that kind
तादृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (putraṃ qualifies)
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थे), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic) ‘मे’ = ‘to me/for me/of me’ (अत्र सम्प्रदानार्थे)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सर्वलोकस्यof all the worlds
सर्वलोकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां लोकानां)
रक्षकम्protector
रक्षकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षक (प्रातिपदिक) [√रक्ष् (धातु) + ण्वुल्]
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (agent noun)
सर्वदेवप्रियम्dear to all gods
सर्वदेवप्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वदेवानां प्रियः)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
ब्रह्मण्यम्devoted to Brahmins / righteous
ब्रह्मण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्रह्मणि हितः/ब्रह्मणः प्रियः’ इत्यर्थे
धर्मपण्डितम्learned in dharma
धर्मपण्डितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मे पण्डितः)

Unspecified in the provided excerpt (a devotee/supplicant addressing a deity)

Concept: The highest ideal of progeny is loka-rakṣaṇa—protecting beings through dharma, learning, and reverence for the sacred.

Application: Measure leadership (in family, workplace, community) by protection, fairness, and respect for learning and ethical counsel.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The supplicant’s prayer becomes visionary: a future prince stands with calm authority, one hand raised in protection, the other holding a scripture or staff of justice. Devas hover approvingly above, while sages and brāhmaṇas bless him, indicating brahmaṇyatā and dharma-śāstra learning.","primary_figures":["Supplicant devotee","Vishnu/Krishna as the addressed Lord","Visionary ideal son (future protector-king)","Devas","Brāhmaṇa sages"],"setting":"A royal court blended with a temple hall—throne, dharma-śāstra palm-leaf manuscripts, sacrificial fire in the background, and a protective canopy.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal purple","antique gold","sandalwood beige","vermilion","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu/Krishna granting boon; in a side-panel, the ideal son as a youthful king with gold-leaf crown, holding a dharma-śāstra manuscript; devas shower flowers; brāhmaṇas with sacred threads and kamandalu; heavy gold leaf halos, rich reds/greens, jeweled ornaments, ornate arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with the future protector-king standing among sages; soft pastel sky, delicate floral borders; devas as small luminous figures; subtle emphasis on calm heroism rather than battle; cool blues and warm ochres balanced.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized king with broad chest and large eyes, flanked by brāhmaṇas; Vishnu/Krishna above in blessing; bold outlines, flat yet vibrant pigments; dharma symbols (chakra, conch, scripture) integrated into border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna as central boon-giver; surrounding medallions depict ‘loka-rakṣaṇa’—the prince protecting cows, sages, and common folk; intricate lotus borders, peacocks, deep blues with gold and vermilion highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","murmured Vedic chanting","sacrificial fire crackle","flower shower rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: No external sandhi requiring split; compounds analyzed internally.

FAQs

The verse asks for a son who protects all beings, is respected by the gods, upholds reverence for Brahmins (brahmaṇya), and is deeply learned in dharma—qualities associated with an ideal ruler and moral guardian.

Here “brahmaṇya” indicates one who honors and supports Brahmins and the dharmic order they represent—protecting sacred learning, ethical conduct, and ritual-social responsibilities.

It frames leadership as service: true greatness is measured by protection of all, harmony with divine principles, and disciplined knowledge of dharma rather than personal power alone.