Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage

within the Gurutīrtha Glorification

वशिष्ठोऽपि समाकर्ण्य नहुषस्य विचेष्टितम् । हर्षेण महताविष्ट आशीर्भिरभिनंद्य तम्

vaśiṣṭho'pi samākarṇya nahuṣasya viceṣṭitam | harṣeṇa mahatāviṣṭa āśīrbhirabhinaṃdya tam

Vasiṣṭha juga, setelah mendengar perbuatan Nahuṣa, dipenuhi kegembiraan besar lalu memuji dia dengan doa restu dan berkat.

वशिष्ठःVasiṣṭha
वशिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे (also/even)
समाकर्ण्यhaving heard
समाकर्ण्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable), पूर्वकाल (having heard)
नहुषस्यof Nahuṣa
नहुषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
विचेष्टितम्the deed/behavior
विचेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवि-√चेष्ट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘विचेष्टित’ इति भाववाचकं कर्म (deed/act)
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
महतāgreat
महतā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
आविष्टःfilled/overcome
आविष्टः:
Karta (as predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘आविष्ट’ = आवेशित/परिपूर्ण (filled/possessed)
आशीर्भिःwith blessings
आशीर्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआशीस्/आशीः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अभिनन्द्यhaving congratulated
अभिनन्द्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√नन्द् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having congratulated/blessed’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Narrator (contextual; verse reports Vasiṣṭha’s reaction rather than direct speech)

Concept: The saint’s gladness and blessings validate righteous conduct; hearing and praising dharmic action multiplies auspiciousness.

Application: Seek the counsel and blessings of the wise after completing a difficult duty; cultivate gratitude and humility rather than pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasiṣṭha, radiant and composed, lifts his right hand in blessing as he smiles with restrained, spiritual joy. The hero stands respectfully with folded palms, while disciples and brāhmaṇas look on, sensing that dharma has been affirmed not by noise but by the sage’s serene approval.","primary_figures":["Vasiṣṭha","Nahuṣa (or the praised hero)","āśrama disciples","brāhmaṇas"],"setting":"Hermitage courtyard with a small yajña-vedī, water pot, and palm-leaf manuscripts; flowering trees framing the scene.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","lotus pink","leaf green","sandalwood beige","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha enthroned on a simple seat with gold-leaf halo and ornate arch; blessing gesture emphasized with gem-like highlights; the devotee-hero in añjali, rich reds/greens, traditional South Indian ornamentation and patterned floor, auspicious motifs (kalasha, mango leaves).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate blessing scene under a flowering tree; fine facial expressions showing gentle joy; cool greens and soft pinks, delicate textiles, a manuscript stand and water pot rendered with precision; distant hills for lyrical depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vasiṣṭha with large expressive eyes, bold outlines; blessing hand prominent; disciples in rhythmic arrangement; warm earthy reds and yellows with green foliage, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blessing tableau framed by lotus borders and auspicious kalasha motifs; narrative medallions of ‘hearing’ and ‘blessing’; deep blue background with gold highlights, peacocks perched on vines to signify auspicious joy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","rustling leaves","low drone (tanpura)","gentle conch"]}

Sandhi Resolution Notes: वशिष्ठोऽपि = वशिष्ठः + अपि (विसर्ग-सन्धि); महताविष्ट = महता + आविष्टः (स्वर-सन्धि, आ-आ); आशीर्भिरभिनंद्य = आशीर्भिः + अभिनन्द्य (विसर्ग-सन्धि: ः + अ → र्)

V
Vasiṣṭha
N
Nahuṣa

FAQs

Nahuṣa is being praised by the sage Vasiṣṭha, who responds with joy and benedictions after hearing of his conduct.

It highlights that righteous conduct earns the approval and blessings of the wise, implying that virtue naturally attracts spiritual endorsement.

Ṛṣi-blessings function as moral validation and spiritual empowerment, often marking a ruler’s or person’s alignment with dharma and auspicious outcomes.