Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

एवं तु पंचधा रूपमास्थितो भगवानजः । कार्यकारणरूपोऽसौ ध्यांयंति जगतीतले ॥ २७ ॥

evaṃ tu paṃcadhā rūpamāsthito bhagavānajaḥ | kāryakāraṇarūpo'sau dhyāṃyaṃti jagatītale || 27 ||

Demikianlah Tuhan Yang Tidak Dilahirkan (Ajā), setelah mengambil rupa lima serangkai, direnungkan di muka bumi ini sebagai bentuk sebab dan akibat.

एवम्thus
एवम्:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारार्थ: 'thus'
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पञ्चधाfivefold
पञ्चधा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formधाप्रत्ययान्त अव्यय, 'in five ways'
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आस्थितःhaving assumed
आस्थितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि: 'having assumed/entered'
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अजःunborn
अजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण: 'unborn'
कार्यकारणरूपःhaving the form of cause and effect
कार्यकारणरूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकार्य + कारण + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व-समास: कार्य+कारण (effect+cause) ततः तत्पुरुष: कार्यकारणयोः रूपः; विशेषण
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संकेत (demonstrative)
ध्यायन्तिthey meditate (on)
ध्यायन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
जगतीतलेon the surface of the world
जगतीतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः तलम् (surface of the world)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Bhagavan (the Unborn Lord)

FAQs

It teaches that the Lord pervades reality in a structured (fivefold) way and can be realized by meditating on Him as both the cause behind creation and the effects seen in the world.

Bhakti here is practiced as contemplative remembrance: devotees see the Lord’s presence in all manifested forms (effects) while knowing Him as the ultimate source (cause), deepening reverence and surrender.

The verse primarily emphasizes dhyāna (meditative discipline) rather than a specific Vedanga; practically, it supports mantra-japa and focused contemplation used in ritual worship to internalize the cause–effect vision of Bhagavan.