Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy

तथाघमर्षणं चात्र सूक्तं सर्वाघपर्षणम् । उत्तीर्य वाससी धौते निर्मले परिधाय च ॥ ५७ ॥

tathāghamarṣaṇaṃ cātra sūktaṃ sarvāghaparṣaṇam | uttīrya vāsasī dhaute nirmale paridhāya ca || 57 ||

Demikian juga, di sini hendaklah melantunkan Aghamarṣaṇa Sūkta, himne yang menyingkirkan segala dosa. Setelah keluar dari air, hendaklah mengenakan dua helai pakaian yang telah dibasuh, bersih, suci dan tanpa noda.

तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक (thus/likewise)
अघमर्षणम्Aghamarṣaṇa (rite/mantra)
अघमर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagha-marṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अघस्य मर्षणम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
सूक्तम्hymn/vedic verse
सूक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सर्वाघपर्षणम्that which removes all sins
सर्वाघपर्षणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-agha-parṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वाणि अघानि पर्षति/नाशयति)
उत्तीर्यhaving come out (of the water)
उत्तीर्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootut-tṝ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातुः: उत्तॄ (to come out/cross over)
वाससीtwo garments (upper and lower cloth)
वाससी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन (dual)
धौतेwashed
धौते:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhauta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from धाव्/धौ (to wash) used adjectivally
निर्मलेclean/pure
निर्मले:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; विशेषण
परिधायhaving put on
परिधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-dhā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातुः: परिधा (to put on/wear)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Aghamarshana Sukta

FAQs

It frames holy bathing as a complete purification rite: recitation of the Aghamarṣaṇa Sūkta for inner cleansing, followed by wearing clean garments for outer ritual purity.

By prescribing a sin-removing Vedic hymn and disciplined purity, it supports bhakti as a practiced, reverent approach—preparing the devotee to worship with a purified body and mind.

It highlights kalpa/ritual procedure (proper sequence after snāna) and the use of Vedic sūkta recitation as a recognized method of purification (prāyaścitta-oriented practice).