Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
तदहं दर्शयिष्यामि विज्ञेयाख्यं परं पदम् । संप्राप्य परमानंदं प्राप्स्यसे परमां गतिम् ॥ ९७ ॥
tadahaṃ darśayiṣyāmi vijñeyākhyaṃ paraṃ padam | saṃprāpya paramānaṃdaṃ prāpsyase paramāṃ gatim || 97 ||
Aku akan memperlihatkan kepadamu kediaman tertinggi, yang disebut ‘yang harus disedari dengan sebenar-benarnya’. Setelah mencapai ananda tertinggi, engkau akan sampai ke tujuan yang paling luhur.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It promises direct guidance toward the ‘supreme abode’ that must be realized (vijñeya), culminating in paramānanda (highest bliss) and paramā gati (final liberation).
Though stated in the language of realization and supreme abode, it aligns with Vishnu-bhakti theology of the Purana: the teacher ‘shows’ the highest goal, implying grace-guided attainment of the Lord’s supreme state (parama-pada) through steadfast spiritual practice.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is the guru-upadesha principle—liberation is approached through precise instruction and direct spiritual guidance.