Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

किं विद्यया किं सुगुणैश्च तेषां यज्ञैश्च दानैश्च तपोभिरुग्रैः । येषां न भक्तिर्भवतीह कृष्णे जगद्गुरौ मोक्षसुखप्रदे च ॥ ११ ॥

kiṃ vidyayā kiṃ suguṇaiśca teṣāṃ yajñaiśca dānaiśca tapobhirugraiḥ | yeṣāṃ na bhaktirbhavatīha kṛṣṇe jagadgurau mokṣasukhaprade ca || 11 ||

Apakah guna ilmu dan sifat-sifat mulia bagi mereka—apakah guna yajña, sedekah, dan tapa yang keras—jika di dunia ini tiada bhakti kepada Kṛṣṇa, Guru alam semesta, pemberi kebahagiaan mokṣa?

kimwhat (use)?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle; here rhetorical 'what use?')
vidyayāby/with learning
vidyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kimwhat (use)?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (rhetorical)
su-guṇaiḥwith good qualities
su-guṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः: सुगुणाः = उत्तमगुणाः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
yajñaiḥwith sacrifices
yajñaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
dānaiḥwith gifts/charity
dānaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
tapaḥbhiḥwith austerities
tapaḥbhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
ugraiḥfierce, severe
ugraiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (tapaḥbhiḥ इति विशेष्ये)
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्धे
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavatiis/exists
bhavati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ihahere (in this world)
iha:
Adhikarana (अधिकरण) / Adverbial
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (adverb: here/in this world)
kṛṣṇein Krishna; toward Krishna
kṛṣṇe:
Adhikarana (अधिकरण) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
jagat-gurauin the world-teacher
jagat-gurau:
Adhikarana (अधिकरण) / Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: जगतः गुरुः (teacher of the world)
mokṣa-sukha-pradein the giver of liberation and bliss
mokṣa-sukha-prade:
Adhikarana (अधिकरण) / Vishaya (विषय)
TypeAdjective
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः: मोक्षस्य सुखं प्रददाति इति (giver of liberation-bliss)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Narada (teaching in a didactic passage emphasizing Vishnu/Krishna-bhakti as the essence of dharma)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

K
Krishna
J
Jagadguru

FAQs

It declares that knowledge, virtue, ritual sacrifice, charity, and austerity are spiritually barren if they are not rooted in devotion to Krishna, who alone grants the bliss of liberation.

Bhakti is presented as the decisive element that gives meaning and fruit to all other pursuits; without devotion to Krishna (jagad-guru and moksha-sukha-prada), religious merit does not culminate in liberation.

The verse indirectly reframes ritual competence (karma-kanda)—yajña performance, dāna rules, and tapas disciplines—by stating their practical value depends on bhakti, not merely on technical correctness or learning.