Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

वानप्रस्था गृहस्थाश्च सिद्धाश्चान्ये च वै द्विजाः । नानावर्णपदैः स्तोत्रैर्ऋग्यजुः सामनिःस्वनैः ॥ १०८ ॥

vānaprasthā gṛhasthāśca siddhāścānye ca vai dvijāḥ | nānāvarṇapadaiḥ stotrairṛgyajuḥ sāmaniḥsvanaiḥ || 108 ||

Para vānaprastha (penghuni rimba), gṛhastha (ketua rumah tangga), para siddha (yang telah sempurna), dan dwija yang lain juga akan memuji dengan himne yang beraneka suku kata dan kata-kata, bergema dengan lantunan Ṛg, Yajus, dan Sāma Veda.

वानप्रस्थाःforest-dwellers (vānaprasthas)
वानप्रस्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गृहस्थाःhouseholders
गृहस्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सिद्धाःaccomplished ones/siddhas
सिद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात
द्विजाःtwice-born (brahmins etc.)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नाना-वर्ण-पदैःwith words of various syllables/letters
नाना-वर्ण-पदैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + वर्ण (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘नानावर्णानि पदानि’ (varied-syllabled words/phrases)
स्तोत्रैःwith hymns
स्तोत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
ऋक्-यजुः-साम-निःस्वनैःwith the sounds/recitations of Ṛg, Yajus, and Sāman
ऋक्-यजुः-साम-निःस्वनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऋक् (प्रातिपदिक) + यजुः (प्रातिपदिक) + सामन् (प्रातिपदिक) + निःस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्वसमासः—‘ऋग्यजुःसाम’ इति वेदत्रयम्, तेषां निःस्वनैः (sounds/recitations)

Suta (narrating the tīrtha-mahātmya section in Uttara-Bhāga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dvija
S
Siddha
R
Rigveda
Y
Yajurveda
S
Samaveda

FAQs

It highlights the sanctifying power of sacred sound—when diverse āśramas and exalted beings gather at a holy place, Vedic recitation and stotra become a collective act of purification and praise that magnifies the tīrtha’s merit.

Bhakti is shown as expressed through praise (stotra) and reverent chanting; devotion is not limited to one social stage—householders, renunciants, and siddhas all participate through heartfelt glorification.

The verse points to disciplined Vedic recitation—correct sound and cadence (śikṣā) and proper word-forms/phrasing (vyākaraṇa/pada-pāṭha)—as the basis for Ṛg, Yajus, and Sāma ‘niḥsvana’ (resonant chanting).