Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Vision of the Lord Granted to Rukmangada

Prepared to Slay His Son

विमोहनं रूपमिदं विडंबनं यद्भूमिपालेन न भुक्तमन्नम् । हरेर्दिने पापभयापहे तु तृणैः समाहं भविता त्रिविष्टपे ॥ १३ ॥

vimohanaṃ rūpamidaṃ viḍaṃbanaṃ yadbhūmipālena na bhuktamannam | harerdine pāpabhayāpahe tu tṛṇaiḥ samāhaṃ bhavitā triviṣṭape || 13 ||

Inilah rupa yang memperdaya—suatu ironi yang nyata—bahawa raja, pelindung bumi, tidak menjamah makanan. Namun pada hari suci Hari, yang menghapus dosa dan ketakutan akan dosa, aku akan menjadi setara dengan segunduk rumput di syurga Triviṣṭapa.

vimohanamdelusion; bewilderment
vimohanam:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvimohana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
rūpamform
rūpam:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता) / Deictic qualifier (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
viḍambanammockery; deception
viḍambanam:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviḍambana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता) of implied clause
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); Relative pronoun (यत्-सम्बन्ध)
bhūmipālenaby the king (protector of the earth)
bhūmipālena:
Karana (करण) / Agent-instrumental (कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootbhūmi+pāla (प्रातिपदिक; भूमिः + पालः)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (निषेध-अव्यय)
bhuktameaten
bhuktam:
Predicate (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) → bhukta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त, क्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
annamfood
annam:
Karma (कर्म) of implied eating
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) / Genitive
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
dineon the day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
pāpa-bhaya-apahein (the day) that removes fear of sin
pāpa-bhaya-apahe:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa+bhaya+apaha (प्रातिपदिक; पाप + भय + अपह)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); used as epithet qualifying 'dine' (दिन-विशेषण)
tubut; indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/Anvaya-nipāta (तु—पक्षान्तर/विरोधसूचक)
tṛṇaiḥwith grass (blades)
tṛṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottṛṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन)
samāhama bundle; a sheaf
samāham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamāha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
bhavitāwill become; will be
bhavitā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) → bhavitṛ (कृदन्त, तृ-प्रत्यय)
FormPeriphrastic future agent noun (परस्मैपदी-भावी/लुट्-अर्थे तृ), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
triviṣṭapein heaven (Triviṣṭapa)
triviṣṭape:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottriviṣṭapa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)

Narada (in dialogue with the Sanatkumara brothers; Uttara-Bhaga vrata-mahatmya narration)

Vrata: Harer-dina (commonly Ekādaśī in Purāṇic usage; here referenced generically as Hari’s sacred day)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: karuna

H
Hari (Vishnu)
T
Trivishtapa (Svarga)
B
Bhumipala (King)

FAQs

It contrasts outward deprivation with inner merit: even if it seems “strange” that a king does not eat, observing Hari’s sacred day is praised as a powerful purifier that destroys sin and the fear of sin, granting exalted heavenly results.

Bhakti is shown as disciplined devotion—honoring Hari’s day with restraint (upavāsa/niyama) and reverence—where the devotee values divine observance over bodily comfort, trusting Vishnu’s grace to remove papa and insecurity.

Kalpa (ritual discipline) is implicit: the verse points to vrata-vidhi—timely observance of Hari’s day with regulated eating/fasting—as a practical dharmic method for purification and merit.