The Vision of the Lord Granted to Rukmangada
Prepared to Slay His Son
ग्रीवाप्रदाने तनयस्य भूप हर्षाकुले चारुसुधांशुवक्त्रे । गृहीतखङ्गे जगदीशनाथे चचाल पृथ्वीं सनगा समग्रा ॥ १० ॥
grīvāpradāne tanayasya bhūpa harṣākule cārusudhāṃśuvaktre | gṛhītakhaṅge jagadīśanāthe cacāla pṛthvīṃ sanagā samagrā || 10 ||
Wahai raja, ketika sang putera mempersembahkan lehernya sendiri (dalam penyerahan), dan Tuhan Jagat—wajahnya laksana bulan yang indah, dipenuhi sukacita—mengangkat pedang, maka seluruh bumi beserta gunung-ganangnya pun bergetar.
Narada (narrating to a royal listener within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya frame)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights śaraṇāgati (total surrender): when the devotee offers even life itself, the Lord responds decisively, and the cosmos itself is portrayed as moved by that divine act.
Bhakti here is shown as complete trust and self-offering; the Lord’s joyful, compassionate readiness to act signifies that sincere surrender draws immediate divine protection and grace.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the emphasis is narrative theology—using poetic imagery (moonlike face, earth trembling) to convey dharma and bhakti principles.