The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
तत्पुत्रवचनं श्रुत्वा देवी संध्यावली नृप । मोहिनीं श्लक्ष्णया वाचा प्राह ब्रह्मसुता तदा ॥ ६ ॥
tatputravacanaṃ śrutvā devī saṃdhyāvalī nṛpa | mohinīṃ ślakṣṇayā vācā prāha brahmasutā tadā || 6 ||
Wahai raja, setelah mendengar kata-kata puteranya, Dewi Sandhyāvalī—puteri Brahmā—lalu bertutur kepada Mohinī dengan kata-kata yang lembut.
Narrator (Purāṇic narrator addressing the king)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights a dharmic ideal in Purāṇic storytelling: even amid tension, speech should be ślakṣṇa (gentle), indicating inner discipline and sattvic conduct.
Indirectly, it models the devotional virtue of humility and restraint in communication—qualities that support bhakti by reducing ego-driven conflict and keeping the mind calm and receptive.
Vyākaraṇa-style clarity appears in the compound brahma-sutā (“daughter of Brahmā”) and the narrative vocative nṛpa (“O king”), showing how grammatical cues establish relationships and speaker-address structure.