Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

कनिष्ठाया वरिष्ठाहं करिष्ये पादवंदनम् । भर्तुरर्थे विशालाक्षि प्रसीद तनुमध्यमे ॥ १५ ॥

kaniṣṭhāyā variṣṭhāhaṃ kariṣye pādavaṃdanam | bharturarthe viśālākṣi prasīda tanumadhyame || 15 ||

Walaupun aku yang lebih tua, aku akan bersujud di kaki yang lebih muda. Demi suamiku, wahai yang bermata luas—berkenanlah, wahai yang berpinggang ramping.

कनिष्ठायाःof the younger (woman)
कनिष्ठायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
वरिष्ठाthe elder (woman)
वरिष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अहं इत्यस्य विशेषण/समानााधिकरण)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; उत्तम-पुरुष सर्वनाम
करिष्येI will do
करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पाद-वन्दनम्salutation at the feet
पाद-वन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + वन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पादयोः वन्दनम् = salutation of the feet)
भर्तुःof (my) husband
भर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अर्थेfor the sake (of)
अर्थे:
Nimitta/Hetu (निमित्त/हेतु)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/निमित्त), एकवचन; ‘अर्थे’ = for the sake of
विशाल-अक्षिO wide-eyed one
विशाल-अक्षि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (विशाले अक्षिणी यस्याः सा)
प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- सद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तनु-मध्यमेO slender-waisted one
तनु-मध्यमे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक) + मध्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (तनुः मध्यं यस्याः सा)

A female character within the Adhyaya 27 narrative (dialogue in the Tirtha-Mahatmya section; exact named speaker not specified in the provided excerpt).

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It elevates humility as a dharmic power: even an elder may choose reverence toward a younger person when it serves a righteous end, showing that ego yields to dharma.

By modeling surrender of pride and soft speech, it reflects the inner posture needed for bhakti—seeking grace (prasāda) through humility and respectful conduct.

No specific Vedanga (śikṣā, vyākaraṇa, jyotiṣa, kalpa, etc.) is directly taught; the practical takeaway is dharmic etiquette—pāda-vandana and courteous address—as part of right conduct (ācāra).