Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

सपत्नभावो जनितो मम भर्त्रा दुरात्मना । व्यापादितेऽस्मिन्नुभयोः क्रीडनं संभविष्यति ॥ १२० ॥

sapatnabhāvo janito mama bhartrā durātmanā | vyāpādite'sminnubhayoḥ krīḍanaṃ saṃbhaviṣyati || 120 ||

Suamiku yang jahat telah menimbulkan persaingan antara isteri-isteri. Jika lelaki ini dibunuh, maka bagi kedua-duanya akan ada kebebasan untuk bersuka ria dan hidup dengan tenang.

sapatna-bhāvaḥrivalry (co-wife feeling)
sapatna-bhāvaḥ:
Karta (कर्ता) (of nominal predicate)
TypeNoun
Rootsapatna (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'state of rivalry/co-wife-hood'
janitaḥproduced/caused
janitaḥ:
Kriya (क्रिया) (resultant state)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPast passive participle (क्त, PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mamafor me/of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhartrāby (my) husband
bhartrā:
Kartr̥ (कर्ता) in passive via instrumental
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
durātmanāby the wicked one
durātmanā:
Kartr̥ (कर्ता) (appositive to bhartrā)
TypeNoun
Rootdur-ātman (प्रातिपदिक: dur + ātman)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); karmadhāraya 'evil-souled'
vyāpāditewhen (it is) killed/destroyed
vyāpādite:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (locative absolute condition)
TypeVerb
Rootvi-ā-pad (धातु)
FormPast passive participle (क्त, PPP) used locative absolute, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
asminin this (case)/herein
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
ubhayoḥof both
ubhayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी) / Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन)
krīḍanamsport/play
krīḍanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrīḍana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṃbhaviṣyatiwill occur/be possible
saṃbhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-bhū (धातु)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

A woman in the narrative (unnamed; speaking within the Adhyaya’s story)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

FAQs

It exposes how jealousy (sapatnabhāva) and evil counsel distort dharma, showing that inner vices can lead to violence and further bondage—an implicit warning within the Purana’s ethical storytelling.

By contrast: bhakti is grounded in purity, compassion, and self-restraint, whereas this verse depicts adharma driven by envy and harm; the narrative indirectly urges turning from such impulses toward sattvic conduct supportive of Vishnu-bhakti.

No direct Vedanga (e.g., Vyakarana, Jyotisha, Kalpa) instruction appears in this verse; its practical takeaway is ethical—recognizing and restraining jealousy and violent intent as part of dharmic living.