Previous Verse

Shloka 18

Mohinī-Ākhyāna: Rukmāṅgada’s Refusal to Eat on Harivāsara

Ekādaśī

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनीचरिते षड्वविंशोऽध्यायः ॥ २६ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinīcarite ṣaḍvaviṃśo'dhyāyaḥ || 26 ||

Demikian berakhir bab kedua puluh enam, “Kisah Mohinī,” dalam Uttara-bhāga (bahagian akhir) Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formसमाप्ति/उद्धरणसूचक अव्यय (closing/quotative)
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇa-uttara-bhāgein the Uttara-section of the Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
śrī-bṛhat-nāradīya-purāṇa-uttara-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative title-compound); ‘श्रीबृहन्नारदीयपुराणस्य उत्तरभागे’; पुल्लिङ्ग (masculine) bhāga, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
mohinī-caritein the narrative of Mohinī
mohinī-carite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/topic-location)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक) + carita (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘मोहिन्याः चरिते’; नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
ṣaḍ-viṃśaḥtwenty-sixth
ṣaḍ-viṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या) + viṃśati (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound) meaning 26; पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); agrees with adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/heading subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Narrator/Redactor (colophon line)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

M
Mohinī
B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon marking the completion of Adhyaya 26; its significance is textual—confirming the chapter boundary and the placement of the Mohinī narrative within the Uttara-bhāga.

This specific line does not teach a bhakti practice directly; it closes the chapter that contains the Mohinī-carita, which in broader context typically supports devotion to Viṣṇu through sacred narrative.

No Vedāṅga topic is taught here; it functions as an editorial colophon used in manuscript tradition to organize chapters and aid accurate recitation and transmission.