Adhyaya 88 — The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija
भक्षयन्ती चर रणॆ तदुत्पन्नान् महासुरान् ।
एवमेष क्षयं दैत्यः क्षीणरक्तो गमिष्यति ।
भक्ष्यमाणास्त्वया चोग्रा न चोत्पत्स्यन्ति चापरे ॥
bhakṣayantī cara raṇe tadutpannān mahāsurān | evameṣa kṣayaṃ daityaḥ kṣīṇarakto gamiṣyati | bhakṣyamāṇās tvayā cogrā na cotpatsyanti cāpare ||
“Jelajahilah medan perang, menelan para asura agung yang timbul daripadanya. Dengan demikian, raksasa ini akan menuju kebinasaan, darahnya habis. Dan apabila yang ganas itu sedang engkau makan, tiada yang lain akan muncul lagi.”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Durable resolution comes from draining the fuel of the problem. The verse teaches a dharmic pragmatism: remove the sustaining resource of adharma rather than endlessly fighting its symptoms.
A devotional battle episode (upākhyāna) serving as a didactic myth within the Purāṇa, not a pancalakṣaṇa segment.
‘Blood exhausted’ points to the depletion of rajas-driven momentum. When the generative rajas is absorbed by the fierce transforming power (Kālī/Cāmuṇḍā), further proliferations cease.