Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

ऐन्द्रीकुलिशपातेन शतशो दैत्यदानवाः ।

पेतुर्विदारिताः पृथ्व्यां रुधिरौघप्रवर्षिणः ॥

aindrī-kuliśa-pātena śataśo daitya-dānavāḥ /

petur vidāritāḥ pṛthvyāṃ rudhiraugha-pravarṣiṇaḥ //

Dengan jatuhnya vajra (petir senjata) Aindrī, ratusan Daitya dan Dānava terbelah dua lalu rebah ke bumi, memancutkan aliran darah yang deras.

ऐन्द्री-कुलिश-पातेनby the strike of Indra’s thunderbolt
ऐन्द्री-कुलिश-पातेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootऐन्द्री (प्रातिपदिक) + कुलिश (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; समासः—(ऐन्द्री) इन्द्रसम्बन्धि + (कुलिश) वज्र + (पात) प्रहार/पतन = ‘इन्द्रवज्रप्रहार’
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner/number)
दैत्य-दानवाःDaityas and Dānavas (demons)
दैत्य-दानवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (इतरेतर-द्वन्द्व)
पेतुःfell
पेतुः:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
विदारिताःtorn apart; split
विदारिताः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + दृ (धातु) → विदारित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (दैत्यदानवानाम्)
पृथ्व्याम्on the earth
पृथ्व्याम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
रुधिर-ओघ-प्रवर्षिणःpouring forth floods of blood
रुधिर-ओघ-प्रवर्षिणः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Attribute/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुधिर (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + प्रवर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—रुधिरस्य ओघः (blood-flood) तं प्रवर्षन्ति इति; विशेषणम् (दैत्यदानवानाम्)
Narrative voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Aindrī
Aindrī (Indra-Śakti; Mātṛkā)
ShaktismDivine retributionBattle imageryAsura downfall

FAQs

Unchecked violence rebounds upon its perpetrator; the verse emphasizes the inevitability of consequence when cosmic order asserts itself.

Episodic narrative (not sarga/manvantara data), used to dramatize the restoration of ṛta/dharma.

Vajra symbolizes indestructible clarity; when insight strikes, entrenched negativities ‘split’ and collapse, though the process can appear fierce and cathartic.