Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

सौम्यानि यानि रूपाणि त्रैलोक्ये विचरन्ति ते ।

यानि चात्यर्थघोराणि तै रक्षास्मांस्तथा भुवम् ॥

saumyāni yāni rūpāṇi trailokye vicaranti te / yāni cātyarthaghorāṇi tai rakṣāsmāṃstathā bhuvam

Dengan apa jua rupa lembut-Mu yang bergerak di tiga alam, dan dengan apa jua rupa-Mu yang amat dahsyat lagi menggerunkan, dengan rupa-rupa itulah lindungilah kami—dan lindungilah juga bumi ini.

सौम्यानिgentle, auspicious
सौम्यानि:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl); विशेषणम्
यानिwhich
यानि:
सम्बन्ध/अन्वय (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl); सम्बन्धसूचक सर्वनाम
रूपाणिforms, appearances
रूपाणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Loc, Sg); द्विगुसमासः (त्रि + लोक)
विचरन्तिmove about, roam
विचरन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present, 3rd, Pl); परस्मैपदम्
तेthose
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Neuter, Nom, Pl); अन्वयार्थे (correlative)
यानिwhich
यानि:
सम्बन्ध/अन्वय (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
अत्यर्थघोराणिexceedingly terrible
अत्यर्थघोराणि:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअत्यर्थ-घोर (प्रातिपदिक); अत्यर्थ (अव्यय) + घोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Pl); कर्मधारयः (अत्यर्थम् घोराणि)
तैःby those (forms/weapons)
तैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instr, Pl)
रक्षprotect
रक्ष:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन (Imperative, 2nd, Sg); परस्मैपदम्
अस्मान्us
अस्मान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, द्वितीया, बहुवचन (Acc, Pl)
तथाlikewise, also
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
भुवम्the earth
भुवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Sg)
Devas

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi
Devi as multi-form (saumya and ghora); universal Śakti pervading the worlds
Multiplicity of divine formsUniversal guardianshipEarth-protectionShaktism

FAQs

The divine is not limited to a single mood: gentleness nurtures and terribleness restrains harm—both serve protection of life and the world.

Theological stotra within narrative (carita), emphasizing the Purāṇic function of devotion and protection rather than cosmological accounting.

Saumya/ghora reflect complementary inner energies: soothing integration and fierce purification; both are invoked for wholeness and stability of ‘earth’ (the embodied condition).