Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

उत्तस्थौ च जगन्नाथस्तया मुक्तो जनार्दनः ।

एकार्णवेऽहिशयनात्ततः स ददृशे च तौ ॥

uttasthau ca jagannāthas tayā mukto janārdanaḥ / ekārṇave 'hiśayanāt tataḥ sa dadṛśe ca tau

Dilepaskan oleh beliau, Janārdana—Tuhan alam semesta—bangkit; lalu dari peraduan ular-Nya di atas lautan tunggal, baginda melihat kedua-duanya.

उत्तस्थौarose
उत्तस्थौ:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + उत् (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: जगतः नाथः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तयाby her
तया:
करण (Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मुक्तःreleased/freed
मुक्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'जनार्दनः' इत्यस्य विशेषण
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकार्णवेin the single ocean (cosmic flood)
एकार्णवे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: एकः अर्णवः; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अहिशयनात्from the serpent-couch
अहिशयनात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक) + शयन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: अहौ शयनम्/अहिशयनम्; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
ततःthereupon
ततः:
क्रम/काल (Sequence/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
ददृशेsaw
ददृशे:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तौthose two
तौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
Narrator (Ṛṣi)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viṣṇu (Janārdana)DevīMadhuKaiṭabha
Yoga-nidrā withdrawn; Devī’s grace enabling awakening
ShaktismCosmic ocean imageryAwakening and actionMythic cosmology

FAQs

Right response to chaos begins with awakening (clarity) and seeing reality as it is; the narrative makes ‘grace’ the condition for effective action.

Sarga/Carita blend: the cosmic ocean setting belongs to creation mythology, while the sighting of demons initiates the heroic episode.

The ‘one ocean’ symbolizes undifferentiated potential; awakening on Ananta signifies stability of consciousness prior to engaging dualities (conflict with demons).