Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 81Suratha and Samadhi Seek Sage Medhas; Introduction to Mahamaya and the Madhukaitabha Origin Account

देवानां कार्यसिद्ध्यर्थमाविर्भवति सा यदा । उत्पन्नेति तदा लोके सा नित्याप्यभिधीयते ॥

devānāṃ kārya-siddhy-artham āvirbhavati sā yadā | utpanneti tadā loke sā nityāpy abhidhīyate ||

Setiap kali Baginda (Dewi) menzahirkan diri demi menyempurnakan tujuan para dewa, maka di dunia Baginda disebut “dilahirkan”, walaupun Baginda kekal abadi.

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
कार्य-सिद्धि-अर्थम्for the accomplishment of the task
कार्य-सिद्धि-अर्थम्:
प्रयोजन (हेतु/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/अव्ययीभाववत् प्रयोग (2nd/Accusative used adverbially), एकवचन; समासः—(कार्यस्य सिद्धिः) तस्य अर्थम् = कार्यसिद्ध्यर्थम्
आविःmanifest, openly
आविः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootआविस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (particle/adverb)
भवतिbecomes/appears
भवति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यदाwhen
यदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
उत्पन्नाborn/produced
उत्पन्ना:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootउत् + √पद्/√पन्? (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य विशेषण
इतिthus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नित्याeternal
नित्या:
कर्तृविशेषण
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य विशेषण
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)
अभिधीयतेis called/denoted
अभिधीयते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअभि + √धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive)
Medhas Ṛṣi to King Suratha (and Samādhi)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DevīDevas (collective)
Āvirbhāva (manifestation) doctrine of Mahāmāyā
Theology of manifestationDivine interventionEternality vs appearance

FAQs

Divine ‘birth’ is a way of speaking about timely appearance for restoring order. It encourages trust that cosmic balance is upheld: when dharma needs support, Śakti manifests appropriately.

Connects with Pratisarga (recurrent cycles and re-appearances) and indirectly with Rakṣaṇa (protection)—a functional Purāṇic theme even if not one of the classic five labels.

Āvirbhāva implies the Devī is not produced in time; rather, time-bound beings perceive her disclosure as ‘arising’. This parallels yogic insight: realization is not creation of truth, but unveiling of what is.