Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
दृष्टमात्रे ततस्तस्मिन् त्वरमाणः स राक्षसः ।
दूरादेव महीं मूर्ध्ना स्पृशन् पादान्तिकं ययौ ॥
dṛṣṭamātre tatas tasmin tvaramāṇaḥ sa rākṣasaḥ | dūrād eva mahīṃ mūrdhnā spṛśan pādāntikaṃ yayau ||
Sebaik sahaja dia melihat baginda, rākṣasa itu segera bergegas; dari kejauhan lagi, dia menyentuhkan kepalanya ke bumi lalu mendekati kaki (raja).
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Unchecked power often yields only to a higher countervailing power. The verse underscores why rājadharma includes danda: deterrence protects the innocent when mere appeals fail.
Narrative (ākhyāna) illustrating dharma through the dynamics of authority.
The bowing head symbolizes ego’s collapse before rightful order. When buddhi/authority is present, destructive impulses can be compelled into restraint—though the sincerity of such restraint is still to be tested.