Adhyaya 7 — Fall of Vasu
पक्षिण ऊचुः एतद्राजा वचः श्रुत्वा प्रहृष्टेनान्तरात्मना ।
पुनर्जातमिवात्मानं मेने प्राह च कौशिकम् ॥
pakṣiṇa ūcuḥ etadrājā vacaḥ śrutvā prahṛṣṭenāntarātmanā /
punarjātamivātmānaṃ mene prāha ca kauśikam //
Burung-burung itu berkata: Setelah mendengar kata-kata ini, raja—batinnya dipenuhi sukacita—seolah-olah dilahirkan semula, lalu bertutur lagi kepada Kauśika.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Right instruction (dharma-upadeśa) can produce an inner conversion: the king’s joy ‘within’ (antarātmanā) and the feeling of being ‘reborn’ signal a moral reorientation—readiness to inquire further and to act according to dharma.
This verse is part of the Purāṇic frame-narrative and ethical instruction rather than a direct pañcalakṣaṇa unit. It most closely supports ‘vaṃśānucarita’ in the broad sense (conduct of notable persons) and the didactic connective tissue that introduces/bridges teachings.
‘Rebirth’ here is symbolic of inner initiation: the old identity shaped by confusion is shed, and a clarified self emerges through śravaṇa (hearing). The addressee ‘Kauśika’ functions as the locus of wisdom, prompting the seeker’s next, deeper question.