Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 7Harishchandra Tested by Vishvamitra: The Gift of the Kingdom and the Pandava Curse-Backstory

स चापि राजा तं दृष्ट्वा विश्वामित्रं तपोनिधिम् ।

भीतः प्रावेपत अत्यर्थं सहसाश्वत्थपर्णवत् ॥

sa cāpi rājā taṃ dṛṣṭvā viśvāmitraṃ taponidhim /

bhītaḥ prāvepatātyarthaṃ sahasāśvatthaparṇavat

Dan raja itu juga, apabila melihat Viśvāmitra—suatu khazanah tapa (austeriti)—menjadi takut, lalu serta-merta menggigil hebat seperti daun pokok aśvattha (ara suci).

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-प्रयोग
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tapo-nidhimtreasure-house of austerity
tapo-nidhim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘treasure of austerity’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bhītaḥfrightened
bhītaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त, √bhī)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prāvepatatrembled
prāvepata:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-vep (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
atyarthamexcessively
atyartham:
Prakāra (प्रकार/Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootatyartham (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रता-वाचक-अव्यय (adverb: exceedingly)
sahasāsuddenly
sahasā:
Prakāra (प्रकार/Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: suddenly/forcibly)
aśvattha-parṇa-vatlike an aśvattha leaf
aśvattha-parṇa-vat:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeIndeclinable
Rootaśvattha (प्रातिपदिक) + parṇa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formउपमानवाचक-अव्यय (simile adverb) ‘अश्वत्थस्य पर्णवत्’; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (aśvattha-parṇa) + वत्
Narrator voice (third-person narrative); not a direct speech in this verse

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Power of tapas (ascetic merit)Royal humility before brahmarṣi authorityFear as a response to spiritual potencyDharma and social hierarchy (kṣatriya–brāhmaṇa dynamics)

FAQs

The verse underscores the Purāṇic ethic that tapas (disciplined spiritual heat) generates a palpable authority that even kings must respect. Political power is shown as secondary to inner mastery; fear here functions as recognition of a higher, dharmic potency rather than mere weakness.

This verse is best classified under Vaṃśānucarita/Carita (accounts of persons and dynastic/narrative episodes). It is not directly Sarga (creation), Pratisarga (re-creation), Manvantara (Manu cycles), or Vaṃśa (genealogical lists) in itself, but part of narrative history illustrating dharma through exemplary figures.

Viśvāmitra as 'taponidhi' symbolizes concentrated inner energy (tejas). The king’s trembling 'like an aśvattha leaf' suggests the instability of ego and worldly sovereignty when confronted with awakened consciousness. The aśvattha, often emblematic of the cosmos and sacred knowledge, frames the moment as an encounter with a reality larger than royal control.