Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 60Descriptions of Kimpurusha-varsha, Hari-varsha, Ilavrita (Meru-varsha), Ramyaka, and Hiranyamaya

वर्षायुतायुषस्तत्र नरास्तत्फलभोगिनः ।

रतिप्रधानविमला जरादौर्गन्ध्यवर्जिताः ॥

varṣāyutāyuṣas tatra narās tat-phalabhoginaḥ |

ratipradhānavimalā jarā-daurgandhya-varjitāḥ ||

Di sana, manusia hidup selama sepuluh ribu tahun, menikmati hasil dan buah-buahan negeri itu. Mereka suci, secara tabii mencintai kenikmatan, serta bebas daripada tua dan bau busuk.

वर्षायुतायुषःhaving a lifespan of ten thousand years
वर्षायुतायुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवर्ष-आयुत-आयुस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः—वर्षाणाम् आयुतम् (१०,०००) आयुः येषाम् (आयुषः = आयुष्मन्तः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
नराःmen, people
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्-फल-भोगिनःenjoyers of its fruits
तत्-फल-भोगिनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतद् + फल + भोगिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—तस्य फलस्य भोगिनः
रति-प्रधान-विमलाःpure and chiefly devoted to pleasure
रति-प्रधान-विमलाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootरति + प्रधान + विमल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः—रति-प्रधानाः (pleasure-dominant) च विमलाः (pure)
जरा-दौर्गन्ध्य-वर्जिताःfree from old age and foul odor
जरा-दौर्गन्ध्य-वर्जिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootजरा + दौर्गन्ध्य + वर्जित (कृदन्त; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वर्जित (क्त/PPP) √वर्ज् (धातु) ‘to avoid’; द्वन्द्वसमासः—जरा च दौर्गन्ध्यं च (old age and bad smell) तयोः वर्जिताः
Narrative description (cosmographic narration; speaker not explicit in this verse-unit)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred GeographyUtopian anthropology (ideal human conditions)

FAQs

The Purāṇic geography uses idealized human conditions (long life, purity, freedom from decay) to contrast different cosmic regions and to suggest that environment and merit (puṇya) shape embodied experience.

Primarily within 'Sthāna' (cosmic arrangement/locations) and secondarily supports 'Manvantara' framing by depicting conditions across cosmic divisions, though no specific Manu is named here.

Freedom from 'jarā' and 'daurgandhya' symbolically points to a sattva-dominant realm where the gross signs of decay are minimized—an imaginal map of purity rather than a purely physical ethnography.