Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 60Descriptions of Kimpurusha-varsha, Hari-varsha, Ilavrita (Meru-varsha), Ramyaka, and Hiranyamaya

मेरुस्तत्र महाशैलस्तदाख्यातमिलावृतम् ।

रम्यकं वर्षमस्माच्च कथयिष्ये निबोध तत् ॥

merus tatra mahā-śailas tad ākhyātam ilāvṛtam | ramyakaṃ varṣam asmāc ca kathayiṣye nibodha tat ||

Di sana, Meru ialah gunung agung, dan wilayah itu disebut Ilāvṛta. Dan kini, berangkat dari sini, aku akan menghuraikan varṣa yang dinamakan Ramyaka—fahamilah.

meruḥMeru
meruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
mahā-śailaḥa great mountain
mahā-śailaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + śaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् शैलः)
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
ākhyātamis called
ākhyātam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Root√khyā + ā (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आख्यात’ = called/named
ilā-vṛtamIlāvṛta (name)
ilā-vṛtam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootilā + vṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संज्ञा-तत्पुरुषः
ramyakampleasant, delightful
ramyakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramyaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (varṣam)
varṣamregion/land (varṣa)
varṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
asmātfrom this
asmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
kathayiṣyeI shall describe/tell
kathayiṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु) [णिच् causative]
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; णिच्-प्रयोगः (to cause to be told = to tell)
nibodhaunderstand, take note
nibodha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√budh + ni (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
tatthat (thing)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
Puranic narrator describing cosmic geography (frame-speaker not explicit in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred GeographyMeruToponymy (naming of regions)

FAQs

The careful naming and sequencing of regions reflects a Purāṇic pedagogy: cosmic order is learnable and structured, encouraging reverence for an intelligible universe rather than randomness.

Cosmographic cataloging belongs to sarga/pratisarga descriptive material—mapping the created world and its divisions.

Naming (ākhyāna) is a form of ‘making knowable’: esoterically, to name the inner ‘regions’ of experience is to gain mastery and orientation on the spiritual path.