Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 55Description of Jambudvipa: The Four Forests, Lakes, and Mountain Ranges Around Mount Meru; Bharata as the Karma-Bhumi

तत् कर्मभूमिर्नान्यत्र संप्राप्तिः पुण्यपापयोः ।

एतत् प्रधानं विज्ञेयं यत्र सर्वं प्रतिष्ठितम् ॥

tat karmabhūmir nānyatra saṃprāptiḥ puṇya-pāpayoḥ | etat pradhānaṃ vijñeyaṃ yatra sarvaṃ pratiṣṭhitam ||

Bhārata itu ialah tanah perbuatan (karma); di tempat lain tiada perolehan baharu pahala dan dosa. Hendaklah difahami bahawa inilah wilayah utama, tempat segala sesuatu berasaskan.

तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कर्मभूमिःthe land of action
कर्मभूमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘कर्मणः भूमिः’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संप्राप्तिःattainment / occurrence
संप्राप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्तिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; भाववाचक-नाम (abstract noun)
पुण्यपापयोःof merit and sin
पुण्यपापयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपुण्य + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (as pair), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); इतरेतर-द्वन्द्वः
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
प्रधानम्chief / principal
प्रधानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विशेषण
विज्ञेयम्to be known
विज्ञेयम्:
Vidhi (विधेय/Predicative)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त) with वि-उपसर्ग
Formकर्तव्य/भाव्यर्थक कृदन्त (gerundive, -ya/-anīya sense); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb of place)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
प्रतिष्ठितम्is established
प्रतिष्ठितम्:
Vidhi (विधेय/Predicative)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP -kta); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘established’
Narrative voice within the Purāṇic discourse (speaker not specified in provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmaCosmologyBhārata-varṣa

FAQs

Human life in Bhārata is portrayed as uniquely responsible: it is the decisive arena where fresh moral causality is generated, making ethical choice and dharma-practice urgent.

Sthāna (special status of a region) with strong dharma/karma doctrine; it also supports the Purāṇic aim of motivating pravṛtti (right action) and nivṛtti (liberation-seeking).

Karmabhūmi can be read as the ‘wakeful plane’ where agency is real and transformative; other pleasant realms are more like fruition-states, whereas Bhārata is the crucible of becoming.