Shloka 14

Adhyaya 55Surya's Chariot

इत्येते कथिता ब्रह्मन् । मेरोरुत्तरतो नगाः ।

एतेषां पर्वतानान्तु द्रौण्योऽतीव मनोहराः ॥

ity ete kathitā brahman meror uttarato nagāḥ | eteṣāṃ parvatānāṃ tu drauṇyo ’tīva manoharāḥ ||

Demikianlah, wahai Brāhmaṇa, gunung-gunung di utara Meru ini telah dihuraikan. Dan lembah-lembah (cekungan) gunung-gunung itu amatlah indah dan menyenangkan.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोगः)
etethese
ete:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Plural (बहुवचन)
kathitāḥhave been told/described
kathitāḥ:
Karma (कर्म/that which is described)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त-प्रत्यय), Masculine, Nominative (प्रथमा 1), Plural; agrees with 'ete'
brahmanO Brahmin (sage)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/प्रथमा-सम्बोधन), Singular (एकवचन)
meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी 6), Singular
uttarataḥto the north (of)
uttarataḥ:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootuttaratas (अव्यय/तसिल्)
FormAvyaya, directional adverb (दिक्-अव्यय) meaning 'to the north/from the north side'
nagāḥmountains
nagāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootnaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा 1), Plural
eteṣāmof these
eteṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी 6), Plural
parvatānāmof the mountains
parvatānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी 6), Plural
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative/contrastive particle (निपात)
drauṇyaḥthe valleys/basins (drauṇīs)
drauṇyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdrauṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (प्रथमा 1), Plural; (द्रौणी-शब्दः)
atīvavery, exceedingly
atīva:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
FormAvyaya, intensifying adverb (अत्यर्थे)
manoharāḥcharming, delightful
manoharāḥ:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootmanohara (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Feminine, Nominative (प्रथमा 1), Plural; agrees with 'drauṇyaḥ'
Narrative voice within the Purāṇic discourse (speaker not specified in provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Meru (cosmic mountain, not a deity)
CosmologySacred Geography

FAQs

The passage frames certain terrestrial regions as exceptionally refined and pleasant, suggesting a graded cosmos where environments correspond to the merit (puṇya) of beings who inhabit or reach them.

Primarily within Sthāna (cosmic geography/arrangement of the worlds) rather than Sarga or Vaṃśa; it is descriptive cosmography.

Meru often symbolizes the axis of consciousness; ‘north of Meru’ and ‘beautiful valleys’ can be read as higher, subtler planes of experience—states where enjoyment is refined and suffering is attenuated.