Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 52The Manifestation of Nilalohita (Rudra) and the Allocation of His Names, Abodes, Consorts, and Lineages

किं रोदिषीति तं ब्रह्मा रुदन्तं प्रत्युवाच ह ।

नाम देहीति तं सो ’थ प्रत्युवाच जगत्पतिम् ॥

kiṁ rodiṣīti taṁ brahmā rudantaṁ pratyuvāca ha / nāma dehīti taṁ so 'tha pratyuvāca jagatpatim

Brahmā berkata kepadanya ketika dia menangis, “Mengapa engkau menangis?” Lalu dia menjawab kepada Penguasa dunia, “Kurniakanlah aku suatu nama.”

kimwhy/what
kim:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used adverbially
rodiṣido you cry
rodiṣi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormLakāra: Laṭ (लट्, present), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rudantamcrying
rudantam:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies ‘tam’
prati-uvācareplied/said to
prati-uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + vac (धातु)
FormVerb √vac (वच्) with prefix prati-; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
haindeed
ha:
Vākyālaṅkāra (वाक्यालङ्कार)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात), narrative emphasis
nāmaa name
nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dehigive (me)
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोṭ्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Anubandha (अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात)
prati-uvācareplied
prati-uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + vac (धातु)
FormVerb √vac (वच्) with prefix prati-; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
jagat-patimthe Lord of the world
jagat-patim:
Karma (कर्म) (to whom he replied)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
Direct dialogue: Brahmā ↔ Nīlalohita (Rudra)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāRudra (Nīlalohita)
CosmologyPower of namingMythic etiology

FAQs

Identity and function are stabilized through nāma. The request ‘give me a name’ expresses the need for definition and placement within dharma/cosmic order (ṛta).

Sarga: the establishment of a deity’s name and role within the created cosmos.

In mantra- and nāma-centered traditions, naming is not mere label but ontological ‘locking-in’ of a power. Rudra’s demand indicates that unformed potency becomes operative through sound-form (śabda).