Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 52The Manifestation of Nilalohita (Rudra) and the Allocation of His Names, Abodes, Consorts, and Lineages

धाताविधात्रोस्ते भार्ये तयोर्जातौ सुतावुभौ ।

प्राणश्चैव मृकण्डुश्च पिता मम महायशाः ॥

dhātāvidhātros te bhārye tayor jātau sutāv ubhau | prāṇaś caiva mṛkaṇḍuś ca pitā mama mahāyaśāḥ ||

Dhātṛ dan Vidhātṛ mempunyai dua orang isteri; daripada mereka lahir dua orang putera—Prāṇa dan Mṛkaṇḍu, ayahku yang termasyhur.

dhātā-vidhātroḥof Dhātā and Vidhātā
dhātā-vidhātroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhātṛ (धातृ) + vidhātṛ (विधातृ)
FormMasculine, Genitive dual (षष्ठी द्विवचन); dvandva: 'of Dhātā and Vidhātā'
tethose (two)
te:
Karta (कर्ता) (with bhārye)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Nominative dual; refers to bhārye
bhāryetwo wives
bhārye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative dual
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive dual
jātauwere born
jātau:
Kriyā (क्रिया) (participial predicate)
TypeVerb
Root√jan (जन्) (धातु) + jāta (जात) (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त, PPP), Nominative dual masculine; used predicatively: 'were born'
sutautwo sons
sutau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative dual
ubhauboth
ubhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (उभ) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative dual; agrees with sutau
prāṇaḥPrāṇa
prāṇaḥ:
Karta (कर्ता) (in list)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
mṛkaṇḍuḥMṛkaṇḍu
mṛkaṇḍuḥ:
Karta (कर्ता) (in list)
TypeNoun
Rootmṛkaṇḍu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता) / predicate nominative
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular
mamaof me; my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive singular
mahāyaśāḥgreatly renowned
mahāyaśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahāyaśas (महायशस्) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular; adjective qualifying pitā
Likely Mārkaṇḍeya in first-person genealogical narration (implied by 'pitā mama')
DhātṛVidhātṛ
Sage genealogyMythic etymology (Prāṇa as name/principle)Authority via lineage (speaker situates self)

FAQs

By grounding teaching authority in lineage, the text models a dharmic epistemology: knowledge is transmitted through recognized ṛṣi-lines, not merely personal assertion.

Vaṁśa/Vaṁśānucarita: explicit lineage of ṛṣis culminating in the narrator’s ancestry.

Naming a progenitor ‘Prāṇa’ hints that the sage-line is metaphorically rooted in ‘vitality/life-breath,’ suggesting continuity of spiritual life-force through generations.