Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

पुरुषाधिष्ठितं नित्यमनित्यमिव च स्थितम् ।

तच्छ्रूयतां महाभाग ! परमॆण समाधिना ॥

puruṣādhiṣṭhitaṃ nityam anityam iva ca sthitam |

tac chrūyatāṃ mahābhāga! parameṇa samādhinā ||

Walaupun ia kekal abadi dan berada di bawah pemerintahan Puruṣa, ia tampak seolah-olah tidak kekal. Dengarlah akan hal itu, wahai insan mulia, dengan tumpuan (samādhi) yang tertinggi.

पुरुष-अधिष्ठितम्presided over by Puruṣa
पुरुष-अधिष्ठितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + अधिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुष): ‘पुरुषेण अधिष्ठितम्’ (presided over by Puruṣa); अधिष्ठित = अधि-स्था (धातु) क्त
नित्यम्eternal
नित्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अनित्यम्non-eternal
अनित्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनित्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इवas if/like
इव:
सम्बन्ध/उपमान (Upamā/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्थितम्abiding/standing
स्थितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त): ‘standing/remaining’
तत्that (teaching/that matter)
तत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
विधेय/क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be heard’
महाभागO fortunate one
महाभाग:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘महान् भागः यस्य’
परमेणby the supreme
परमेण:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘supreme’ (instrumental)
समाधिनाby concentration/absorption
समाधिना:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
Narrator-speaker to listener (mahābhāga)continuing doctrinal setup

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Puruṣa (metaphysical principle)
Puruṣa–Prakṛti frameworkApparent impermanenceContemplative listeningMetaphysics of appearance

FAQs

The verse teaches discernment between what is (nitya) and what seems (anitya-iva): ethical steadiness arises when one recognizes the ground of consciousness behind changing phenomena.

Sarga/Pratisarga with philosophical gloss: it interprets cosmological process through the lens of appearance and the presiding Puruṣa.

The ‘as if impermanent’ points to māyā-like appearance: the eternal ground (puruṣa-supported) is veiled by transformations, and ‘supreme samādhi’ is the means to see through the veil.