Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

प्रणिपत्य जगद्योनिमजमव्ययमाश्रयम् ।

चराचरस्य जगतो धातारं परमं पदम् ॥

praṇipatya jagad-yonim ajam avyayam āśrayam |

carācarasya jagato dhātāraṃ paramaṃ padam ||

Setelah bersujud kepada rahim/sumber alam semesta—yang tidak lahir, tidak binasa, tempat berlindung—serta kepada pemelihara dunia yang bergerak dan tidak bergerak, yakni kedudukan/mahligai tertinggi,

प्रणिपत्यhaving bowed
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नि-पत् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त; ‘having bowed down’
जगद्योनिम्the source of the world
जगद्योनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः योनि:) ‘source of the world’
अजम्unborn
अजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective ‘unborn’ qualifying the deity
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective ‘imperishable’
आश्रयम्refuge
आश्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘refuge/support’
चराचरस्यof the moving and unmoving
चराचरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of the moving and unmoving (beings)’
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive ‘of the world’
धातारम्the creator
धातारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘creator/sustainer’
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying पदम्
पदम्abode/goal
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘state/abode/goal’
Narrator-speaker commencing a doctrinal exposition with an invocation
Brahmā (implied as creator/sustainer in subsequent verse)Supreme principle (paramaṃ padam; possibly Brahman/Nārāyaṇa depending on tradition)
InvocationSupreme principleCosmic supportTheology blended with cosmology

FAQs

Knowledge is grounded in reverence: the speaker begins with surrender to the ultimate source, modeling that metaphysical inquiry should be accompanied by humility and devotion.

Serves as the invocatory threshold to Sarga/Pratisarga: it praises the cosmic ground before enumerating principles of manifestation.

‘Moving and unmoving’ points to the totality of experience; bowing to their ‘dhātṛ’ indicates the seeker’s shift from fragmented perception to the unifying support (āśraya) behind all dualities.