Shloka 12

Adhyaya 45Mount Meru

यथा च क्षितिसंस्थानं यत् प्रमाणञ्च वै भुवः ।

यथास्थिति समुद्राद्रि-निम्नगाः काननानि च ॥

yathā ca kṣitisaṃsthānaṃ yat pramāṇaṃ ca vai bhuvaḥ | yathāsthiti samudrādri-nimnagāḥ kānanāni ca ||

Dan apakah susunan bumi, dan apakah ukuran sebenarnya; serta bagaimana lautan, gunung-ganang, sungai-sungai dan rimba belantara disusun—nyatakanlah kepadaku.

yathāas/how
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formप्रकार/सम्बन्धवाचक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kṣiti-saṃsthānamthe form/structure of the earth
kṣiti-saṃsthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣiti + saṃsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘क्षितेः संस्थानम्’ = configuration of the earth)
yatthat which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
pramāṇammeasure/extent
pramāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
bhuvaḥof the earth
bhuvaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक: bhuvan/bhū)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘भू’ = पृथिवी
yathā-sthitithe state as it is
yathā-sthiti:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyathā (अव्यय) + sthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अव्ययीभावः (‘यथास्थिति’ = in its existing state/according to its condition)
samudra-adri-nimnagāḥoceans, mountains, and rivers
samudra-adri-nimnagāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamudra + adri + nimnagā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (समुद्राः + अद्रयः + निम्नगाः; collective listing)
kānanāniforests
kānanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkānana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
Inquirer (Jaimini in the common frame) questioning revered sages

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmographySacred geographyPurāṇic world-description

FAQs

Sacred cosmography is not mere cartography; it frames the world as an ordered field for dharma, pilgrimage, and ritual orientation, linking place with purpose.

Supports sarga/pratisarga exposition by detailing the structured world that emerges within creation; though not a separate lakṣaṇa, it is standard purāṇic cosmographical elaboration.

Oceans, mountains, and rivers can be read as inner terrains: depths of emotion (samudra), stabilizing principles (adri), and flowing prāṇa/insight currents (nimnagā).