Adhyaya 38 — Dattatreya on Non-Identification (Mamata) and the Path to Liberation
इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे पितापुत्रसंवादे आत्मविवेको नाम सप्तत्रिंशोऽध्यायः । अष्टत्रिंशोऽध्यायः । जड उवाच ।
दत्तात्रेयं ततो विप्रं प्रणिपत्य स पार्थिवः ।
प्रत्युवाच महात्मानं प्रश्रयावनतो वचः ॥
iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe pitāputrasaṃvāde ātmaviveko nāma saptatriṃśo 'dhyāyaḥ | aṣṭatriṃśo 'dhyāyaḥ | jaḍa uvāca |
dattātreyaṃ tato vipraṃ praṇipatya sa pārthivaḥ |
pratyuvāca mahātmānaṃ praśrayāvanato vacaḥ ||
Demikianlah, dalam Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa, dalam dialog antara bapa dan anak, bab yang dinamakan “Ātmaviveka” (Pembezaan Diri) berakhir. Kini bermulalah Bab Ketiga Puluh Lapan. Jaḍa berkata: Lalu raja itu, setelah menundukkan kepala memberi hormat kepada brahmin Dattātreya, menjawab kepada insan berhati luhur itu dengan kata-kata yang rendah diri dan penuh takzim.