Adhyaya 29 — Dama and Moksha
कुटुम्बिना भोजनीयः समर्थे विभवे सति । श्रीमन्तं ज्ञातिमासाद्य यो ज्ञातिरवसीदति ॥
kuṭumbinā bhojanīyaḥ samarthe vibhave sati | śrīmantaṃ jñātim āsādya yo jñātir avasīdati ||
Apabila seseorang berkeupayaan dan mempunyai rezeki yang mencukupi, seorang ketua rumah tangga hendaklah menyediakan makanan. Jika seorang kerabat, setelah mendekati saudara yang makmur, tetap merana kerana kekurangan atau diabaikan, maka hal itu patut dicela.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Prosperity is ethically bound to responsibility. A householder’s dharma includes sustaining dependents and distressed kin; wealth without support of others becomes a moral failure.
This passage is primarily Ācāra/Dharma-śikṣā (conduct instruction) rather than the five purāṇic marks (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It is an embedded didactic section within the purāṇa.
The ‘householder’ symbolizes the embodied self managing resources (prāṇa/artha). Feeding others signifies circulating life-energy through right action; withholding it leads to inner ‘decline’ (avasāda) and demerit.