Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

तस्मात् स्नातः शुचिर्भूत्वा देवर्

5षिपितृतर्पणम् ।

प्रजापतेस्तथैवादिभः काले कुर्यात् समाहितः ॥

tasmāt snātaḥ śucir bhūtvā devarṣipitṛtarpaṇam | prajāpatestathaivādibhyaḥ kāle kuryāt samāhitaḥ ||

Oleh itu, setelah mandi dan menjadi suci, pada waktu yang tepat dan dengan minda yang terhimpun, hendaklah seseorang melakukan tarpaṇa (libasi) kepada para dewa, para resi dan para leluhur—demikian juga kepada Prajāpati dan yang lain yang berhak menerimanya.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), ablatival adverbial use: ‘therefore’
snātaḥhaving bathed
snātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnā (धातु) → snāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śuciḥpure
śuciḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootbhū (धातु) → bhūtvā (क्त्वान्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययीभाव-प्रयोग)
deva-ṛṣi-pitṛ-tarpaṇamoffering of satisfaction (libation) to gods, sages, and ancestors
deva-ṛṣi-pitṛ-tarpaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक) + tarpaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (genitive-relation implied: ‘tarpaṇa for gods/sages/ancestors’), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prajāpateḥof Prajāpati
prajāpateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tathāthus / likewise
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण)
ādibhyaḥbeginning with (others)
ādibhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी) Plural (बहुवचन) (also possible Dative 4th in form; here sense ‘beginning with…’)
kāleat the proper time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
samāhitaḥcomposed / attentive
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धातु) → samāhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Instructional dialogue (elder to disciple/‘son’)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PrajāpatiDevasPitṛs
DharmaŚauca (purity)TarpaṇaDaily rites

FAQs

Inner and outer cleanliness plus attentiveness are prerequisites for sustaining divine and ancestral relationships; ritual is presented as disciplined care rather than mechanical action.

Dharma-upadeśa: prescriptive conduct for householders.

Bathing and ‘samādhi-like’ collectedness indicate that offerings are effective when the practitioner’s mind becomes an ordered vessel, mirroring the order offered to.