Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 26Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

असन्त्येतानि चेद्भद्रे ! यदि ते मनसि स्थितम् ।

तदस्य क्रियतां नाम चतुर्थस्य सुतस्य मे ॥

asanty etāni ced bhadre ! yadi te manasi sthitam / tadasya kriyatāṃ nāma caturthasya sutasya me

Wahai wanita yang membawa keberkatan, jika dalam fikiranmu nama-nama itu tidak wajar, maka tetapkanlah olehmu suatu nama bagi anak lelakiku yang keempat ini.

असन्तिare not / do not exist
असन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
एतानिthese (things)
एतानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative 1st), बहुवचन (plural)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
तेof you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative 7th), एकवचन (singular)
स्थितम्is fixed/settled
स्थितम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/स्थितिवाचक)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
क्रियताम्let (it) be done / let (it) be made
क्रियताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular)
चतुर्थस्यof the fourth
चतुर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
सुतस्यof (my) son
सुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive 6th), एकवचन (singular)
King to Madālasa

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dialogue and debateAuthority in household ritesNaming as destiny-markerRespectful challenge

FAQs

The king yields space for another vision. Ethically, it models how power can listen: even entrenched social norms can be questioned within dharmic dialogue.

Upākhyāna serving Dharma instruction (how values are negotiated in family and polity).

Handing over the ‘naming’ symbolizes relinquishing doership (kartṛtva). The narrative subtly moves from egoic control toward wisdom-guided surrender.