Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 19Kartavirya Arjuna at Dattatreya’s Ashram: Boons, Sovereignty, and Vaishnava Praise

दत्तात्रेय उवाच यत्र ते कीर्तिताः सर्वे तान् वरान् समवाप्स्यसि ।

मत्प्रसादाच्च भविता चक्रवर्तो त्वमीश्वरः ॥

dattātreya uvāca yatra te kīrtitāḥ sarve tān varān samavāpsyasi /

matprasādāc ca bhavitā cakravarto tvam īśvaraḥ

Dattātreya berkata: Segala anugerah yang telah engkau sebutkan—engkau akan memperolehnya. Dan dengan rahmatku engkau akan menjadi maharaja sejagat (cakravartin), seorang penguasa.

दत्तात्रेयःDattātreya
दत्तात्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
यत्रwhere/wherein
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
कीर्तिताः(have been) proclaimed
कीर्तिताः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/कीर्ति-करणे)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with ‘वराः’ (understood)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; “all” (refers to boons)
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
वरान्boons
वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
समवाप्स्यसिyou will obtain
समवाप्स्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप् (धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
मत्-प्रसादात्from my grace
मत्-प्रसादात्:
Hetu (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुष-समास (मम प्रसादः) — “from my grace”
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
भविताwill become
भविता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPeriphrastic future (लुट्) agent-noun form, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; “will become”
चक्रवर्तीa universal monarch
चक्रवर्ती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्रवर्तिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ईश्वरःlord
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to ‘त्वम्’
Dattātreya speaking (to Kārtavīrya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DattātreyaKārtavīrya Arjuna
Grace (prasāda)Boon fulfillmentCakravartin idealLegitimization of rule

FAQs

Sovereignty is ultimately framed as granted and constrained by divine/moral order: the ruler becomes ‘cakravartin’ not merely by force but by alignment with grace and dharma.

Carita/Vamśānucarita: the verse functions as a narrative certification of the hero’s future status and explains his exceptional reign within dynastic history.

The ‘wheel’ (cakra) of cakravartin can be read as the axis of order: when the center (inner dharma) is steady through grace, the circumference (the world/realm) comes under harmonious governance.