Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

देवा ऊचुः वरं वृणीष्व कल्याणि देवकार्यं महत् कृतम् ।

त्वया यस्मात् ततो देवा वरदास्ते तपस्विनि ॥

devā ūcuḥ varaṃ vṛṇīṣva kalyāṇi deva-kāryaṃ mahat kṛtam | tvayā yasmāt tato devā varadās te tapasvini ||

Para dewa berkata: “Wahai yang membawa keberkatan, pilihlah suatu anugerah. Oleh sebab engkau telah menyempurnakan pekerjaan besar demi para dewa, maka para dewa menjadi pemberi anugerah kepadamu, wahai wanita pertapa.”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vṛṇīṣvachoose
vṛṇīṣva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपदम
kalyāṇiO auspicious lady
kalyāṇi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkalyāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनपदम
deva-kāryama divine task
deva-kāryam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: देवानां कार्यम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahatgreat
mahat:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
kṛtamdone / accomplished
kṛtam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कृतम्’ = has been done
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयुष्मद्-सर्वनाम; तृतीया, एकवचन
yasmātsince / because
yasmāt:
Hetu (हेतुः)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयद्-सर्वनाम; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन, पुं/नपुंसक; हेत्वर्थे (because/since)
tataḥtherefore
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore/then)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vara-dāḥboon-giving
vara-dāḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + dā (धातु/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (उपपद-तत्पुरुषः: वरं ददाति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (देवानाम्)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतद्-सर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन, पुंलिङ्ग (they)
tapasviniO ascetic woman
tapasvini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottapasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधनपदम
Devas (collective)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)
TapasDivine graceBoons (vara)Reciprocity of dharma

FAQs

Merit culminates in prasāda (grace). The gods’ offer indicates a Purāṇic ethic of reciprocity: selfless dharmic action becomes ‘deva-kārya’ and draws protective, uplifting returns.

Ākhyāna: the episode illustrates how tapas and dharma interface with the divine order; not a genealogical or cosmic-creation section.

A ‘boon’ symbolizes siddhi or sanctioned capability. The devas’ speech represents inner spiritual faculties acknowledging ripened discipline and offering higher possibilities.