Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पतिप्रसादादिह च प्रेत्य चैव यशस्विनि ।

नारी सुखमवाप्नोति नार्या भर्ता हि देवता ॥

pati-prasādād iha ca pretya caiva yaśasvini | nārī sukham avāpnoti nāryā bhartā hi devatā ||

Dengan kurnia suami—di sini dan selepas kematian, wahai yang termasyhur—seorang wanita mencapai kebahagiaan; kerana suami sesungguhnya adalah dewa bagi isteri.

pati-prasādātfrom the husband’s favor
pati-prasādāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + prasāda (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
pretyaafter death
pretya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Root√i (धातु) with preverb pra-; pretya (अव्ययभाव/क्त्वान्त)
FormGerund used adverbially (क्त्वान्त अव्ययीभाव), ‘having departed (after death)’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
yaśasviniO illustrious one
yaśasvini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyaśasvinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
nārīa woman
nārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sukhamhappiness
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava+√āp (धातु)
FormPresent/laṭ (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
nāryāḥof a woman
nāryāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhartāhusband
bhartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic/causal particle (निपात)
devatāa deity
devatā:
Pradhāna-nāma (प्रधानीय/समासार्थ-प्रत्यय)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Putra addressing Anasūyā

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaMarital duty (as framed)This-world/next-world causalityDevotional hierarchy within household

FAQs

The teaching equates domestic reverence with religious reverence, presenting marital concord as a dharmic means to sukha and auspicious destiny.

Ethical injunction material; not pancalakṣaṇa.

Calling the husband ‘devatā’ functions as a ritual internalization: everyday relationships become the locus where worship-like attitudes (seva, śraddhā) are practiced.