Adhyaya 16 — The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata
पुत्र उवाच तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा प्रतिपूज्य तथादरात् ।
प्रत्युवाचात्रिपत्नीं तामनसूयामिदं वचः ॥
putra uvāca tasyās tad-vacanaṃ śrutvā pratipūjya tathādarāt | pratyuvācātripatnīṃ tām anasūyām idaṃ vacaḥ ||
Anak itu berkata: Setelah mendengar kata-katanya, dan setelah menghormatinya dengan penuh takzim, dia menjawab kepada Anasūyā—isteri Atri—dengan kata-kata berikut.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Before disputation or inquiry, the text models maryādā (proper conduct): listening, honoring the venerable, then responding.
Narrative scaffolding supporting dharma instruction; not directly a pancalakṣaṇa topic.
‘Pratipūjya’ implies that receptivity and reverence are prerequisites for receiving and transmitting dharma-knowledge.