Adhyaya 14 — Vaivasvata Manvantara
अकुर्वन् पापकं कर्म पुण्यं वाप्यवतिष्ठते ।
यद्यत्प्राप्नोति पुरुषो दुःखं सुखमथापि वा ॥
akurvan pāpakaṃ karma puṇyaṃ vāpy avatiṣṭhate / yad yat prāpnoti puruṣo duḥkhaṃ sukham athāpi vā
Tanpa melakukan perbuatan berdosa—atau perbuatan berjasa sekalipun—seseorang tidak akan tinggal untuk mengalami hasilnya. Apa pun yang dicapai seseorang, sama ada derita atau nikmat, datangnya daripada karma (perbuatan).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text asserts karmic determinacy: experiences of happiness or suffering are not causeless but trace back to one’s deeds (including mental and verbal acts by implication).
Dharma/karma instruction; ancillary to purāṇic narrative rather than a lakṣaṇa section.
This frames the cosmos as ethically intelligible: ‘fate’ is the maturation of prior intention and action, preserving a moral order (ṛta/dharma) across time.