Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court

स तेन बाणेन समर्पितेन जाम्बूनदाग्रेण सुसंहितेन । रराज राजन्‌ महनीयकर्मा यथैकपर्वा रुचिरैकशृज्गध:,वह बाण अर्जुनके ललाटमें धँस गया। राजन्‌! प्रशंसनीय पराक्रमवाले अर्जुन सुनहरी धारवाले उस धँसे हुए बाणके द्वारा उसी प्रकार सुशोभित हुए, जैसे एक सुन्दर शिखरवाला पर्वत अपने ऊपर उगे हुए एक ही बाँसके पेड़से शोभा पा रहा हो

sa tena bāṇena samarpitena jāmbūnadāgreṇa susaṃhitena | rarāja rājan mahanīyakarmā yathaikaparvā ruciraikaśṛṅgadhaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Wahai Raja, ditembusi dan tertancap kukuh oleh anak panah itu—bermata berkilau laksana emas murni—Arjuna, yang perbuatannya layak dipuji, tampak semakin bersinar; bagaikan gunung indah berpuncak tunggal yang diseri oleh sebatang buluh yang tumbuh di atasnya.

सःhe (Arjuna)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
बाणेनarrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
समर्पितेनdelivered/placed (into him), lodged
समर्पितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसम्-√अर्प् (समर्पित)
FormMasculine, Instrumental, Singular
जाम्बूनदाग्रेणwith a golden tip/point
जाम्बूनदाग्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootजाम्बूनद-अग्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुसंहितेनwell-joined/firmly fitted (well-made)
सुसंहितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-संहित
FormMasculine, Instrumental, Singular
रराजshone, was resplendent
रराज:
TypeVerb
Root√राज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महनीयकर्माwhose deeds are admirable
महनीयकर्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहनीय-कर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एकपर्वाhaving a single joint/segment (i.e., with one bamboo)
एकपर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootएक-पर्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
रुचिरbeautiful
रुचिर:
Karta
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormMasculine, Nominative, Singular
एकशृङ्गधःbearing a single peak (single-crested)
एकशृङ्गधः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक-शृङ्ग-धर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
A
arrow (bāṇa)
G
golden tip (jāmbūnadāgra)
M
mountain (metaphor)
B
bamboo (metaphor)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya steadfastness: a noble warrior’s dignity is not diminished by injury; rather, endurance and composure under attack can become an emblem of honor and admired conduct.

An arrow with a golden-looking point has struck and remained lodged in Arjuna’s forehead. Instead of depicting him as weakened, the poet describes him as shining—using a simile of a single-peaked mountain beautified by a lone bamboo—to emphasize his heroic presence even while wounded.