Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly

प्रणमन्ति च ये त्वां हि प्रभाते तु नरा भुवि । न तेषां दुर्लभ किंचित्‌ पुत्रतो धनतो5पि वा,'जो प्राणी तुम्हारा अनुसरण करते हैं, उन्हें तुम मनोवाज्छित वर देती हो। इच्छानुसार विचरनेवाली देवि! जो मनुष्य अपने ऊपर आये हुए संकटका भार उतारनेके लिये तुम्हारा स्मरण करते हैं तथा जो मानव प्रतिदिन प्रातःकाल तुम्हें प्रणाम करते हैं, उनके लिये इस पृथ्वीपर पुत्र अथवा धन-धान्य आदि कुछ भी दुर्लभ नहीं हैं

praṇamanti ca ye tvāṃ hi prabhāte tu narā bhuvi | na teṣāṃ durlabhaṃ kiñcit putrato dhanato 'pi vā ||

Vaiśampāyana berkata: “Orang-orang di bumi yang menunduk sujud kepadamu pada waktu fajar—bagi mereka, sesungguhnya tiada apa pun yang sukar diperoleh: sama ada anak mahupun harta.”

प्रणमन्तिthey bow down
प्रणमन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, द्वितीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्रभातेin the morning (at dawn)
प्रभाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
भुविon earth/in the world
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्री, सप्तमी, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
TypePronoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुत्रतःas regards a son/with respect to sons
पुत्रतः:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb)
धनतःas regards wealth/with respect to wealth
धनतः:
Apadana
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb)
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the addressed goddess/deity (tvām)
M
men/people on earth (narāḥ, bhuvi)

Educational Q&A

Regular, sincere devotion—expressed as a daily dawn salutation—removes obstacles and is traditionally said to make essential human aims like family continuity (sons) and material stability (wealth) attainable.

Vaiśampāyana, as narrator, describes the fruit of honoring a goddess/deity: those who remember and bow to her each morning are promised relief from difficulty and ready attainment of desired goods such as offspring and wealth.